1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Mi papá es conductor."

"Mi papá es conductor."

Traduction :Mon papa est conducteur.

September 12, 2015

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/SofianeBou16

Pourquoi "mon pere" n'est pas accepter ?


[utilisateur désactivé]

    Parce qu'en espagnol «papà» veut dire «papa» et «padre» «père».


    https://www.duolingo.com/profile/AdeleSaene

    Mi papá = mon papa; mi pare = mon père. Tu comprends?


    https://www.duolingo.com/profile/Fadia175869

    On sait, mais cela revient à la même chose quoi


    https://www.duolingo.com/profile/alain337609

    en Français on ne fait pas vraiment la distinction. papa = père donc traduire par pere n'a rien de faux


    https://www.duolingo.com/profile/Paradoxe-S

    Ah ! Je pensais que ma faute était dans le choix du mot "chauffeur" pour "conductor". (Mais j'ai écrit, moi aussi, "mon père, à la place de "mon papa").

    Alors, "chauffeur", ce serait aussi bon ?


    https://www.duolingo.com/profile/Richardeau16

    "conductor" peut aussi être traduit par chauffeur;on ne dit pas un conducteur de poid-lourd mais un "chauffeur poid-lourd" par contre on dit un conducteur de train


    https://www.duolingo.com/profile/bayouf0

    oui papa = père !


    https://www.duolingo.com/profile/ValIsLearning

    "Mon père est un conducteur" Faut pas abuser sur la précision non plus.


    https://www.duolingo.com/profile/mgtremblay

    mon père n'est pas accepté!?


    https://www.duolingo.com/profile/Chrysalide8

    Mais voyons donc! Quel adulte dit ''mon papa'' ? Mon père devrait être la réponse à mon avis


    https://www.duolingo.com/profile/Decrodoba1990

    Papa et pere n'a aucun difference c'est ridicule


    https://www.duolingo.com/profile/Annabelle589931

    Ma patate est conductrice ça passe ?


    https://www.duolingo.com/profile/Symogne29

    Non, ça ne passe pas car c'est la papa (au féminin et sans accent écrit) qui est synonyme de "la patata" (il s'emploie principalement en Amérique); de plus, les mots terminés en -or prennent un a au féminin :-)

    NB: El papa = le pape / el papá = le papa .


    https://www.duolingo.com/profile/Fadia175869

    Franchement c'est abusé. C'est vraiment la même chose PÈRE et PAPA y en a qui son plus a l'aise avec l'un ou l'autre c'est tout

    Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.