"IdidnotusetodrinkmilkwhenIwaslittle."

Překlad:Nepila jsem mléko, když jsem byla malá.

před 3 roky

11 komentářů


https://www.duolingo.com/mirdalon

Nebyl jsem zvyklý pít mléko.... taky možnost ne?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Kdysi jo, ale uz dlouha staleti ne. To "used to" skutecne driv vyjadrilo zvyklost, ale uz delsi dobu jenom naznacuje opakovanou cinnost v minulosti.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/hlavoj

Neplýtval jsem mlékem, když jsem byl malý ?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

I did not (use to) waste milk when I was little. Ale nevím, proč se na to ptáte.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/moncicak.viki

Já tam měla ,,Já nepila mléko když jsem byla malá'' a ono mi to nevzalo. Anglicky umí, ale česky už zastak ne

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Minulý čas (préteritum) – tvoří se pomocí příčestí minulého a přítomných tvarů slovesa být (ve 3. osobě odpadají). např. dělal jsem, dělal jsi, dělal; dělali jsme, dělali jste, dělali

JSEM je tedy povinne.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/LZt9pqgI

nechápu v čem je můj překlad chybný ??? - když jsem byl malý tak jsem nepil mléko

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Přeložila jsem: Když jsem byl malý, nepotřeboval jsem pít mléko." Systém opravil: "Když jsem byl malý, NEPÍVAL jsem mléko." V tom to as bude.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/LZt9pqgI

nechápu proč je tento překlad špatný : když jsem byl malý tak jsem nepil mléko

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/ValaCZE
ValaCZE
Mod
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Protože Golden rule, podrobnosti tady https://www.duolingo.com/comment/27333813

před 5 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.