1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I went to the airport to mee…

"I went to the airport to meet the couple."

Traduzione:Andai all'aeroporto per incontrare la coppia.

November 1, 2013

16 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Chiara901

Andava bene anche "sono andato in aeroporto..."


https://www.duolingo.com/profile/mitao

Che differenza c'é tra a e ad????


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

a davanti a consonante, ad davanti a vocale per evitare lo iato o cozzo fonetico.


https://www.duolingo.com/profile/maxCIVITAVEcchia

nessuno... la stessa accademia della crusca lo definisce un modo grammaticale arcaico.


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

si vero,a me l'ha accettato.


https://www.duolingo.com/profile/luisotta

Perché "andai in aeroporto" non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/Marion_Giu

"A incontrare " vale un cuoricino perso!?


https://www.duolingo.com/profile/solaris188

Non si è mai sentito dire in italiano "andai all'aeroporto" !!!


https://www.duolingo.com/profile/fruitjoy4

Andavo perche no


https://www.duolingo.com/profile/LuisellaGo1

A=AD! È obbligatorio usare AD solo quando la parola successiva comincia per A


https://www.duolingo.com/profile/maxCIVITAVEcchia

in aeroporto è lo stesso ma i linguisti in questione non lo sanno


https://www.duolingo.com/profile/Vilma47708

Non ho sbagliato ho scritto "to meet"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.