"Eles são irmãos."

Tradução:Ce sont des frères.

September 13, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/OlavoJose1

Penso que é mais correto: Ils sont des frères

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Os pronomes da 3ª pessoa não podem seguir a estrutura pronome + verbo être + determinante (como artigos), então a construção Ils sont des frères é gramaticalmente incorreta em francês. Ao ter essa estrutura, é obrigatório o uso de ce (Ce sont des frères).

Os pronomes da 3ª pessoa, ao serem seguidos por être, só admitem adjetivos ou substantivos sem determinante. Ex.: Il est docteur (Il est un docteur).

July 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Joci1

Merci!

August 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WellingtonRobo

Se quiser usar o "Ils", é possível, mas então não é necessário usar o "des" e pode escrever direto.

Ficaria "Ils sont frères"

September 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Aqui não há partitivo?

September 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Frères" são seres contáveis. O fato de estarem no plural é prova disso.

Talvez você esteja confundindo com o artigo indefinido plural "des". Mas, mesmo nesse caso, não teria muito sentido dizer 'Eles são uns irmãos'.

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BrenoSousa5

Agora 02/05/19 é ovrigatório, ou seja se alguém respoder ce sont frères, conta como errado, o certo segundo o duo, neste momento é ce sont des frères. Seria bom termos uma resposta em definitivo, mas eu, pelo menos não sei.

May 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Heitor327

Sim eu também queria saber por que não usar o des frères

November 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mininayra

Poderia ser "Il sont des frères"?

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ArthurInToronto

Não. Poderia ser "ils sont frères". O problema neste exercício é que "ce sont des frères" seria mais usado para dizer "são irmãos" apenas. Para dizer "eles são irmãos", como o exercício pede, acho até mais apropriado usar "ils sont frères".

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Concordo e acho pertinente o seu comentário ao ponto de considerar errada a tradução "Ce..." . Este "facilitismo" nas traduções, em meu entender, não ajuda na aprendizagem da língua francesa e bem pelo contrário, acaba por deixar confuso quem está a tentar aprender.

April 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/naydehenni

ils sont freres..ta de bom tamanho Nayde

August 5, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.