"Masœurm'aime."

Tradução:A minha irmã gosta de mim.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/DiogoGuerr2

"A minha irmã ama-me" está correto...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/henrisup

Se eu traduzir como "A minha irmã me ama" também estaria correto?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 15
  • 14
  • 13

Claro.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11

Foi aceito aqui.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ZIGA_DUO

"A minha irmã ama-me", ESTÁ MAIS QUE CORRECTO!!!!!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Juvandete1
Juvandete1
  • 24
  • 22
  • 21
  • 16
  • 14
  • 11
  • 2
  • 2

"Correcto" só em Portugal

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ZIGA_DUO

Sim. Correcto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/daviks98
daviks98
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

Não apenas. É correto no Brasil também, para a nossa gramática. Só não é usual entre os falantes, mas não configura erro!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/HernaniCam

"A minha irmã ama-me" seria o mais certo... para PT-PT

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.