"Ils vont venir avec nous."

Tradução:Eles vão vir com a gente.

September 14, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Itamar24893

"eles virão conosco" é o correto em portugues do BR. "vão vir" é totalmente errado.

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/Dezo_

O verbo "ir" nesse caso funciona apenas como um auxiliar. Gramaticalmente a frase está correta, como é possível conferir neste link: vão vir.

A questão de agradar ou não o ouvinte é outra história, há quem goste da construção, há quem desgoste, mas errado não está.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/dZDIWnJ6

com "a gente" está há muito fora de utilização. é quase arcaico. CONNOSCO . mais actual e consensual

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/Dezo_

Não sei em Portugal, mas no Brasil utilizar "com a gente", além de não ser arcaico, é algo em pleno uso na linguagem informal falada e escrita, talvez até mais comum do que "conosco".

De qualquer forma, ambas as formas estão corretas e traduzem a frase proposta.

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/games543

Por que é errado?

March 16, 2016

https://www.duolingo.com/Lureco

Já aceitam.

March 21, 2016

https://www.duolingo.com/dZDIWnJ6

não é conosco, mas CONNOSCO

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/Australis

Em pt-br escreve-se "conosco", com um 'N' só. Ambas as versões devem ser aceitas.

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/JooSBorges

E em português também está incorrecto. É sempre virão.

June 14, 2019

https://www.duolingo.com/Dezo_

Conforme o link que eu apresentei em outro comentário em resposta dada por uma universidade de Portugal, gramaticalmente não é incorreto "vão vir", pois o primeiro verbo "ir" atua apenas como auxiliar. Pode não agradar aos ouvidos, mas incorreto não está.

June 14, 2019

https://www.duolingo.com/GabrielaRo991523

Conosco é português do Brasil, em Portugal usamos connosco. Por favor adicionem esta palavra como correta.

March 15, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.