"I felt tired."

訳:私は疲れを感じました。

September 14, 2015

13コメント


https://www.duolingo.com/profile/masamiokou

I thought tired としか聞こえません felt と thought


https://www.duolingo.com/profile/ZHLZwpxm

I thought tired.に聞こえます。私のリスニングがダメなのでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/masamiokou

I thought tired としか聞こえない


https://www.duolingo.com/profile/masamiokou

Felt がどうしても聞き取れません


https://www.duolingo.com/profile/masamiokou

f e l t これが発音記号ではないですか ?


https://www.duolingo.com/profile/t6E36

私も何度聞き直しても”felt”には聞こえません。。。


https://www.duolingo.com/profile/masamiokou

felt の発音は違うと思います


https://www.duolingo.com/profile/tomo447420

felt の最後の t と、tired の t で同じ子音の t が続くため、最初の t を発音しない(リンキング) から、 felt とはっきりは聞こえないのでしょうね。


https://www.duolingo.com/profile/db6bF

解答欄に日本語に訳すのに Be areでてきました


https://www.duolingo.com/profile/Chihiro402348

「疲れを感じる」は不自然です。英語では"felt tired"と言いますが、"was tired"と同じように「疲れている」と訳す方が自然に聞こえます。


https://www.duolingo.com/profile/George721748

私はfeltと聞こえますけど。


https://www.duolingo.com/profile/keisuke725794

「私は疲れを感じていました」と入力しましたが不正解でした。 こちらは誤りにあたるでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/Okappys

これで正解でした:

・疲れました。

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。