Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"El suéter es mío."

Übersetzung:Der Pullover ist meiner.

Vor 3 Jahren

27 Kommentare


https://www.duolingo.com/juelist

die Übersetzung ist vielleicht theoretisch richtig wir sagen aber eigentlich: das ist mein Pullover

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Corderman1
Corderman1
  • 21
  • 12
  • 11
  • 10
  • 2

Richtig !

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ulrike.T

ich will ja auch wissen wie man das auf spanisch sagt und nicht wie man auf deutsch sagen könnte!!!

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/rawrrelb

Ich verstehe nicht, warum so viele ein Problem mit der Übersetzung "Der Pullover ist meiner" haben. Wenn jemand fragt: "Wem gehört der Pullover?", dann sagt man doch auch "Das ist meiner." und lässt das Wort Pullover aus, weil der andere es schon benutzt hat und weiß, worum es geht.

Wenn er fragt: "Wem gehören die Klamotten?" und außer dem Pullover nichts dir gehört sagt man ja auch oft "Der Pullover ist meiner." Oder ist das nur in Österreich so?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/romaha03

das ist mein Pullover = korrektes deutsch

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Capriccio4
Capriccio4
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2

Ich bin auch der Meinung, dass hier mehrere Antworten zulässig sein sollten.

Der Pullover ist meiner (klingt unüblich, aber nicht falsch) Außerdem sollte aber auch gehen:

Es ist mein Pullover. Das ist mein Pullover. Der Pulluver gehört mir.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/TerriGerm

Vielen Dank für die Antwort. Ich gebe Ihnen einen Lingot.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Ricarda105390

In der Schule hatten wir el jersey als Pullover.. bezeichnet das dann eine andere Art von Pullover?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TerriGerm

Benutzen die Deutschen dieses Wort für alle "sueteres", sowohl die, die öffnen?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AngelaHubner0

Als Sweater ("sueteres" in spanisch ) werden meines Wissens nur die sportlichen Baumwollpullover (oft mit Kapuze) bezeichnet. Ansonsten wird die Bezeichnung Pullover gebraucht. Alles, was man vorn öffnen kann, ist eine Jacke. So würde ich das Wort als Hamburgerin benutzen. Es gibt sicherlich regionale Unterschiede.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TerriGerm

¡Gracias por la respuesta!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SebastianS50

Hallo,

ich habe auch gerade nachschauen müssen :-)

Aber ja, zumindest Umgangssprachlich verwenden wir Deutschen (zumindest hier in Bayern) das auch für Pullover mit Reißverschluss (die, die sich öffnen lassen), die nennt man aber auch Strickjacke (oder Sweatjacke, ich persönlich benutze dieses Wort aber nicht).

LG

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/TerriGerm

¡Gracias por la respuesta!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/pocketdynamo87

Pullover oder Sweatshirt für alles, was sich nicht öffnen lässt, außer es hat eine Kapuze, dann Hoodie, und mit Reißverschluss entweder auch Hoodie oder Jumper.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 382

Mal unabhängig von regionalen Vorlieben sollte man schon etwas auf den Satzbau achten. "Der Pullover gehört mir" oder auch "Der Pullover ist meiner" ist eben nicht das Gleiche wie "Das ist mein Pullover", auch wenn es zunächst so aussieht.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Linek9

Pullover bedeutet auch jersey

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Henriette969247

"Der Pullover ist meiner"ist kein gutes Deutsch, schon gar nicht "der Pullover ist mir". Besser: Der Pullover gehört mir.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Felix709705

Das ist mein Pullover wäre die korrekte Übersetzung

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 382

Das würde mit "Eso es mi sueter" übersetzt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Mia147712
Mia147712
  • 17
  • 12
  • 10

@rawrrelb: "das ist meiner" sagt man in Deutschland durchaus, sonst würde man "der P. gehört mir" oder "das ist mein P." verwenden. Die Übersetzung von Duo klingt in meinen Ohren merkwürdig, eher nach wörtlicher Übersetzung.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/margreth662404

Übersetzung ist falsch, sollte heissen: das ist mein pullover

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 382

Eben gerade nicht! Dein Satz würde mit: "Eso es mi sueter" übersetzt.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/ada97334

Sweatshirt war bei mir richtig, Pullover war falsch :-)

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/james440631
james440631
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 3
  • 3

Unabhängig von der wörtlich korrekten Übersetzung, würde man 'der Pullover ist meiner' wohl im Hochdeutschen mit anderen Konstellationen umgehen. Wurden ja schon genannt. Meines Erachtens ist das nur in der Umganssprache üblich.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Jogi250128

Sorry langsam ärgere ich mich über die sinnfreien Sätze. Bitte Sätze die näher an der Wirklichkeit sind. Danke

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/BrigitteDo18
BrigitteDo18
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 6
  • 6
  • 554

vor einem jahr konnte ich sagen es ist mein Pullover. jetzt ist er kaputt und ich sage das war mal mein pullover

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/lorenz598933

"Der Pullover ist mir"sagt man genau so.Aber falsch!

Vor 4 Tagen