"Je suis dans mon droit."

Tradução:Eu estou no meu direito.

September 14, 2015

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Sonia_Lira

A expressão mais usada em português é: Eu estou no meu direito. Isso fortalece a expressão de que alguém está sendo amparado pela lei. Não entendi o uso "em meu direito". Em francês tem o mesmo sentido?


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

O possessivo pode ou não ser seguido de artigo... "em meu direito" ou "no meu direito" tem o mesmo sentido, talvez um pouco de ênfase maior no segundo caso...


https://www.duolingo.com/profile/stellamop

Uma duvida, essa frase esta certa em frances?


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Oi Stella. Sim, a frase está certa. 7 décembre 2015


https://www.duolingo.com/profile/luissilva379319

O sistema corrigiu eu estou dentro do meu direito. Quando fazemos traducao literal ele corrige. Quando nao o fazemos ele corrige tambem...


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Por favor, qual a diferença de pronúncia entre as palavras "dans" "dont"? 21/03/2021


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"An" é pronunciado com um 'A' nasal, só que um pouco mais fechado que o 'ã' português, e "on" é um 'O' nasal. Você consegue ver a diferença na posição dos lábios (mais fechados em 'on').

Esse vídeo do canal AVEC ELISA explica de uma forma bem simples as diferentes vogais nasais francesas: https://youtu.be/eMTUoWcWOnE?t=113

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.