"The officers are going to transport them today."

Překlad:Ti strážníci je dnes převezou.

September 14, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/hella166755

Není totéž přepravovat a transportovat?


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Já bral za to, že policista je vždy 'police officer' a teď zjišťuji, že jsem roky žil v bludu. No to jsou mi věci. Zase jsem se naučil něco nového. Díky.


https://www.duolingo.com/profile/JiBrtek

Nemá být překlad spíše " Ty strážníky dnes přivezou"?


https://www.duolingo.com/profile/JakubBare

Nejsou "officers" spise dustojnici?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Tady tezko, ale "úředníci", jako v soucasnem hlavnim prekladu, to take nebude. "Officers" tady bude zkratka bud na "police officers" nebo na "corrections officers".


https://www.duolingo.com/profile/fontpainter

Proč nelze použít místo strážníci "strážci"?


https://www.duolingo.com/profile/Tonda623910

ti policisté je budou dnes transportovat, co je špatně?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

nic, to je uznávané [img]https://i.imgur.com/4Br4YAL.jpg[/img] zkontrolujte si, jestli jste to neměli napsat anglicky

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.