"Do not move that bowl!"
Translation:Ne movu tiun bovlon!
I wrote down movigu which i interpreted as "to make move" why is this not correct?
That would be if you told your mother to move the bowl - you "made her move" it.
movi = to move something
moviĝi (or movi sin) = to move (no object, e.g. the car is moving)
movigi = to make someone move something