1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I have the individual for yo…

"I have the individual for you."

Traduzione:Io ho la persona per te.

November 1, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/maurorossi10

Io ho la persona per te. Cosa c'é che non ha senso?


https://www.duolingo.com/profile/AriAriannina

In italiano questa frase non significa niente! É proprio sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/fede94liv

non si capisce bene (individual)


https://www.duolingo.com/profile/valentina.40657

Vabbé qua mi accetta "individual" tradotto come "persona", ma nell'altra frase no! E non é che questa frase abbia senso...un po' di coerenza,su!


https://www.duolingo.com/profile/GiancarloN11

Avevo tradotto lei non le.


https://www.duolingo.com/profile/KayShape

Non ha senso la traduzione!


https://www.duolingo.com/profile/raphaelclerc

Lasciamo perdere...


https://www.duolingo.com/profile/buonabitacolo

Perché mi dice sbagliato?.Così mi blocca.


https://www.duolingo.com/profile/Antonina979740

Non l'avevo capita neanche io, perché la traduzione in italiano non ha un significato ,nel senso che non di dice ..."ho una persona per te"salvo che vi sia un contesto che lo spieghi.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma può essere che uno cerchi una persona per un incarico/lavoro... e qualcuno gli dica "ho la persona per te". Dov'è il problema? --- O qualcuno che voglia "accasare" un amico/a. .....


https://www.duolingo.com/profile/Pamela428536

Perché non person? Mi spiegate la differenza tra person e individual?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma perchè NON "individual"??? Cambiamo ogni tanto, altrimenti restiamo sempre legai alle stesse parole!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Dellorme

perchè non mi passate nessuna frase pronunciata e non segnalate le parole giuste in azzurro?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.