"Il démontre sa recette."

Traduction :Lui dimostra la sua ricetta.

September 14, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/jeansomers

Il montre sa recette.

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cassandre63

mostrare = montrer dimostrare = démontrer

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jeansomers

Je confirme selon it.bab.la, dimostrare peut être traduit AUSSI par montrer...... Ici, en tout cas, "démontrer une recette" n'a aucun sens.

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cassandre63

J'ai effectivement vu que dimostrare pouvait être traduit par montrer. Le problème c'est que le dictionnaire unilingue dit ceci " dimostrare : montrer ou manifester ouvertement une caractéristique ou un sentiment avec des faits, des paroles ou des signes extérieurs." les exemples donnés sont "il suo pallore dimostrava la gravità del male = sa pâleur montrait la gravité du mal" ou encore "non so come dimostrarvi la mia gratitudine = je ne sais pas comment vous montrer ma gratitude" . Alors que "mostrare : soumettre à la vue". Nous sommes d'accord sur une chose "démontrer une recette" n'est pas bien français, mais je ne suis pas certaine non plus qu'on puisse utiliser "dimostrare" pour dire "montrer une recette". Pour ça il faudrait l'expertise d'un(e) italien(ne).

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jeansomers

C'est tout simplement l'italien qui ne va pas: http://dictionnaire.reverso.net/italien-francais/ricetta. Il faut dire "mostrare una ricetta".

November 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Zwanzinette

"Il explique sa recette", ne correspondrait-il pas plus au sens de cette phrase?

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VieilleDam

oui, on se rapprocherait du "démontrer" en mathématiques... qu'en pensent les italiens ?

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/VieilleDam

je n'ai jamais entendu ni lu cette phrase en français

February 21, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.