"Le petit gâteau est un gâteau au chocolat."

Tradução:O petit gâteau é um bolo de chocolate.

3 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/ligiabalista

Deveria haver alguma indicação de quem se pode manter a expressão "petit gateau" em francês, já que em outros casos foi traduzido para pequeno bolo/bolinho

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Isa754209
Isa754209
  • 21
  • 11
  • 10
  • 292

Também errei isso! Acho que deveria ter a possibilidade de traduzir como pequeno bolo ou bolinho.

1 semana atrás

https://www.duolingo.com/PhilipeB
PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

Num exercício do módulo anterior aprendi que "au" significa "ao/no", contudo este exercício diz-me que o "au chocolat" também significa "de" (que faz todo o sentido). Seria uma possibilidade incluírem como opção também o "de" (para alguns casos) :) just saying.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodrigo777mo

COM em francês não é AVEC?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ale.akemi45

Sim "avec" significa "com". Mas nesse caso, a tradução literal seria "bolo DE chocolate" e não "bolo COM chocolate". Por isso o uso da preposição "au". Apesar do uso do "de" dar a entender que o bolo é "com" chocolate. Espero ter ajudado! :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsmaelPT

Resposta correta seria: O pequeno bolo é um bolo com chocolate.

Na qual está dando erro.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ekkos
Ekkos
  • 22
  • 11
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2

@IsmaelPT Acredito que nesse caso "um bolo «com» chocolate" traga implícito o sentido de um bolo qualquer contendo um pouco de chocolate, diferente de um bolo 'feito' de chocolate. Então nesse caso o «um bolo com chocolate» teria como tradução «un gâteau avec du chocolat» enquanto que «um bolo de chocolate» seja «un gâteau au chocolat». Espero não tê-lo confundido ainda mais. :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsmaelPT

Entendi, obrigadoo!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 448

Ismael, na sua resposta estaria dizendo que voce tem um "pequeno bolo" qualquer e um "chocolate qualquer", ai seriam duas coisas separadas para se comer independentes de que sao feitas (embora o petit gâteau seja feito AO chocolate). Ja o bolinho ( o PETIT GATEAU, que é o nome de um bolo Frances) é feito AO chocolate. Nesta resposta que é a correta, voce terà somente este bolinho feito AO chocolate. E "un gâteau"="un bolo". Logo a resposta correta é: O petit gâteau é um bolo de(ao) chocolate. Espero ter sido claro.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Yanomacki

Poderia ser "du chocolat"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CelsoBombo

O exercício pese para traduzir. E não para responder. O pequeno bolo é um bolo de chocolate.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/AntnioManu350223

Ó duolingo tem dó de nós! E tu, Cláudio, também!

1 semana atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.