"The blame"

Překlad:Ta vina

September 14, 2015

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/waj10

Proč to nemůže být obvinění?

September 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože to by bylo "the accusation". "To blame someone" sice znamená "obvinit někoho", ale jako podstatné jméno to nefunguje, což mi potvrdil i slovník.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

I jako sloveso to nesedi uplne. "Obvinit někoho" je vetsinou take "accuse someone", i kdyz jsou pripady kde by se dalo prekladat jako "blame someone."


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

je šílené a trochu nepochopitelné, že se na téma blame a fault vyplácalo mnoho vět, mnoho diskusních příspěvků v některém předchozím cvičeníčku ,kde bylo slovíčko blame natolik odmítáno jako vina, že jsem si to málem vtloukl do hlavy, a teď , najednou, se vina překládá jako blame. Takže opět proplachuji mozkové závity jiným směrem. Z učebnic se to asi nenaučím( až budu mít dost času, tak vyjedu na delší dobu do anglicky mluvící země a snad se mi tam, trochu rozsvítí... v té hlavě :-)


https://www.duolingo.com/profile/VeronikaPs1

Mohu pouzit jako "chyba" "fault"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, chyba muze byt 'fault', ale ve vztahu k tomu ci chyba to je. nejde rict pouze "it is a fault" musi byt ci chyba, nebo ceho chyba.


https://www.duolingo.com/profile/Lenka230425

neberete naprosto správné odpovědi jen proto, že první písmeno ten/ta/to není velkým písmenem, tak nevím, na co si hrajete


https://www.duolingo.com/profile/millmar1971

mě to teda bere všechno malým, neobtěžuji se psát první velké písmeno, takže chyba bude někde jinde... Dokonce neukončuji věty tečkou, otazníkem, vykřičníkem atd. a přesto mi to chybu nehlásí. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Hanys56

Taky s tím nemám problém.

Související diskuse

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.