"The blame"
Překlad:Ta vina
September 14, 2015
4 komentářeTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
borecmisak
1128
je šílené a trochu nepochopitelné, že se na téma blame a fault vyplácalo mnoho vět, mnoho diskusních příspěvků v některém předchozím cvičeníčku ,kde bylo slovíčko blame natolik odmítáno jako vina, že jsem si to málem vtloukl do hlavy, a teď , najednou, se vina překládá jako blame. Takže opět proplachuji mozkové závity jiným směrem. Z učebnic se to asi nenaučím( až budu mít dost času, tak vyjedu na delší dobu do anglicky mluvící země a snad se mi tam, trochu rozsvítí... v té hlavě :-)