1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "That is a lot to consider."

"That is a lot to consider."

Traduction :C'est beaucoup à considérer.

November 2, 2013

5 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lit060

je dirai que c'est pas très français tout ça


https://www.duolingo.com/profile/santochiaro

celà est beaucoup à considérer...


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il me semble que celà est une orthographe incorrecte de cela.


https://www.duolingo.com/profile/ESJephese

la traduction mot à mot n'est pas très bonne en français. C'est une expression, donc chercher une formule en s'éloignant du mot à mot, qui a le même sens. du genre : "Cela donne beaucoup à penser" Cela donne beaucoup à réfléchir...


https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhL0vAhof7Z

"Cela fait beaucoup à envisager" (beaucoup de questions ; ou une montagne de cacahuètes à transporter...)

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti