"We have never spoken."

訳:私たちは今までに一度も話したことがない。

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/hidetouk
hidetouk
  • 25
  • 24
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 1251

「私たちは一度も話したことがなかった。」2015-09-15がバツでした。「今までに」がないのが誤りということのようです。難しいです。

3年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1095

なかっただと"経験"で今は話していると捉えられるからじゃ無いでしょうか?多分まだ"継続"して話していない状態だと思います。

3年前

https://www.duolingo.com/hidetouk
hidetouk
  • 25
  • 24
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 1251

なるほど、なるほど。そこは気にしておりませんでした。間違いは、開示してみるものですね。ありがとうございます。

3年前

https://www.duolingo.com/YMOSnv

"we"と言っている時点でその話している人は目の前にいて実際に話しかけているので今までに一度も”話したことがなかった"にしたのですがhave neverの場合はやはり"今までに~したことがない"でなければならないのでしょうか。

1年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。