1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "Ĉu oni povas dubi, ke tio am…

"Ĉu oni povas dubi, ke tio amuzis al ni?"

Translation:Can one doubt that that amused us?

September 15, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/KentCosme

That that that that that that that.


https://www.duolingo.com/profile/horizon241

I doubt that, that that "that that that that that that that" that that sentence has was, in fact THAT "that that that that that that that" that that sentence meant.


https://www.duolingo.com/profile/hellomidnight

This unit is starting to feel like a Jane Austen novel.


https://www.duolingo.com/profile/SamuelSettle

Would it be equally acceptable to say, "Ĉu oni povas dubi, ke tio amuzis nin?"


https://www.duolingo.com/profile/ConorFingleton

That doubled "that" in the English translation makes me cringe every time.


https://www.duolingo.com/profile/Majklo_Blic

Buffalo buffalo, Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo.

James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.


https://www.duolingo.com/profile/brunofrra

Can you reword that with added esperanto suffixes?


https://www.duolingo.com/profile/Sanguine_Dreamer

I think double words are fun.

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.