"Ĉu oni povas dubi, ke tio amuzis al ni?"

Translation:Can one doubt that that amused us?

September 15, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/KentCosme

That that that that that that that.

August 18, 2016

https://www.duolingo.com/horizon241

I doubt that, that that "that that that that that that that" that that sentence has was, in fact THAT "that that that that that that that" that that sentence meant.

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/hellomidnight

This unit is starting to feel like a Jane Austen novel.

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/SamuelSettle

Would it be equally acceptable to say, "Ĉu oni povas dubi, ke tio amuzis nin?"

October 21, 2015

https://www.duolingo.com/Sethamajig

Yes

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/ConorFingleton

That doubled "that" in the English translation makes me cringe every time.

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/Majklo_Blic

Buffalo buffalo, Buffalo buffalo buffalo, buffalo Buffalo buffalo.

James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher.

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/brunofrra

Can you reword that with added esperanto suffixes?

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/Sanguine_Dreamer

I think double words are fun.

June 11, 2016
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.