"How has your day been?"

Traducción:¿Cómo ha estado tu día?

January 3, 2013

14 comentarios


https://www.duolingo.com/JoelKawaii

"¿Qué tal ha ido tu día?" o "¿Qué tal tu día?" se usan normalmente, la opción "¿Cómo ha estado tu día?" es demasiado literal.

January 4, 2013

https://www.duolingo.com/Albertortuga

Esta página en algunas palabras es exageradamente literal, hay muchos phrasal verbs que ni los considera como tal... es algo que tendrá que mejorar.

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/edua7xrdo

por lo menos alguien se tomo la molestia de hacer una pagina para aprender ingles gratis, deberian de hacer ustedes la suya seguro les quedaria perfecta y sin errores de gramatica

January 13, 2013

https://www.duolingo.com/Adolfi

Exacto, en español decimos, ¿cómo (te) ha ido el día? ¿cómo (te) fue el día?

January 3, 2013

https://www.duolingo.com/itacer

Nadie dice cómo ha "estado" tu día, sino cómo ha IDO tu día. La conjugación es correcta pero me la ha considerado falsa por no ser el verbo el adecuado.

January 3, 2013

https://www.duolingo.com/Faby76

En mi país si decimos "como ha estado tu día".

January 10, 2013

https://www.duolingo.com/andreascoreli

I put How has your day being? fatal mistake man.. La gente se queja mucho por aquí

January 9, 2013

https://www.duolingo.com/martaaliciaper

Se quejan demasiado por aquí y no es el canal adecuado. Deben hacerlo en "Reportar un problema". Si vamos a anotar todos los regionalismos del castellano, no vamos a terminar nunca. En este caso siempre escuché: "¿Cómo te fue hoy?" Son las variantes de una lengua viva, es decir, los dialectos. Los comentarios son para opinar y enseñar los que saben más a los que sabemos menos y aclarar expresiones inglesas.

edua7xrdo está fastidiado y tiene razón. Los quejosos pueden hacer su propia página PERFECTA... Ya parecemos formar parte de la fábula del hombre que iba en su burrito y los otros viajeros opinaban y opinaban... Saludos a tod@s.

March 10, 2013

https://www.duolingo.com/zetita

use el pronombre su, y me lo ha tomado mal, considero que aplica par su y tu

January 10, 2013

https://www.duolingo.com/mailmail

¿Qué tal ha ido tu día?" es la traducción más natural, al menos en Castilla.

January 19, 2013

https://www.duolingo.com/willcox27

Entiende que "ido" es del verbo ir que no aparece aquí.

March 18, 2013

https://www.duolingo.com/carlosivan

de principio creo que está bien si aprendemos de forma literal (sin obviar el contexto claro) es cierto que podríamos preguntar: "¿Qué tal tu día?", pero esto me suena más a "How is it going?", aunque es cierto que podemos usar muchas expresiones para decir lo mismo, y pueden variar dependiendo de nuestra cultura

January 20, 2013

https://www.duolingo.com/llum13

Cómo ha su dia estado? = Cómo ha estado su / tu dia ?

March 6, 2013

https://www.duolingo.com/willcox27

"Como ha sido tu día?" Esta bien también, y me la dio bien. ya que esto es Presente Perfecto. Aquí les dejo el enlace para conjugar verbos en ingles.
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-ingles-verbo-be.html

March 18, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.