Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Das Kind ist schwach."

Übersetzung:El niño está débil.

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Warum nicht "es"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 4

ich habe es hinzugefügt.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

Aha, ok ;-)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Inge_M1

Das kind ist nicht immer schwach!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2
  • 159

Ist doch möglich?! Mit Geburtsgebrechen wird wohl eher "ser" verwendet, oder? Falls die Schwäche von einer Grippe kommt, eher "estar", nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/JensBu
JensBuPlus
  • 25
  • 19
  • 18
  • 16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1263

Mit ser bedeutet es, dass das Kind (gerade) nicht so viel Kraft hat. Mit estar bedeutet es, dass das Kind zum Beispiel nach oder während einer Erkältung geschwächt ist.

Hier muss man es einfach lernen.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/ClaudeAlff
ClaudeAlff
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 10
  • 511

Gibt es ein andreres Wort für schwach? Für mich hat das Wort débil eine zu negative Bedeutung, aus dem Französischen "blöde" "mental zurückgeblieben", selbe Übersetzung wie man debil auch im Deutschen benutzt.

Vor 11 Monaten