https://www.duolingo.com/Aileme

Tipps und Anmerkungen (Adverbs 1) [von der Englischen Version übernommen]

  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Adverbien sind unveränderliche Wörter, die unter anderem Verben, Adjektive oder andere Adverbien näher bestimmen können.

Platzierung

Mit Verben

Wenn ein Adverb ein Verb begleitet, folgt es normalerweise unmittelbar auf dieses.

Il parle vite.Er spricht schnell.
Elle mange souvent de la soupe.Sie isst oft Suppe.
J'aime bien l'hiver.Ich mag den Winter.
L'ours a peut-être une banane. — *Der Bär hat vielleicht eine Banane.*Le chien a aussi une banane. — Der Hund hat auch eine Banane.

In der verneinten Form wird auch zu non plus:
Le chat n'a pas une banane non plus.Diese Katze hat auch keine Banane.

Mit Adjektiven und anderen Adverbien

Ein Adverb steht immer vor dem Adjektiv oder Adverb, das es begleitet.

Je suis très heureux.Ich bin sehr glücklich.
Ma cuillère est ❤❤❤❤ grande !Mein Löffel ist zu groß!
Tu marches ❤❤❤❤ vite pour moi !Du gehst zu schnell für mich!

Satzadverbien

Ein langes Adverb, das einen Satz näher bestimmt, kann gewöhnlich entweder an den Anfang oder an das Ende des Satzes gestellt werden.

Ton fils est un homme maintenant.Dein Sohn ist jetzt ein Mann.
Je sais quoi faire généralement.Ich weiß in der Regel , was zu tun ist.

Wenn das Adverb an den Anfang gestellt wird, wird es durch ein Komma abgetrennt und der Rest des Satzes behält die normale französische Satzstellung bei, d. h. auf das Komma muss immer das Subjekt des Satzes folgen.

Maintenant, ton fils est un homme.Jetzt ist dein Sohn ein Mann.
Généralement, je sais quoi faire.In der Regel weiß ich, was zu tun ist.

Adverbien der Menge

Durch Adverbien können ungenaue Mengen ausgedrückt werden. Auf diese Advebien der Menge folgt normalerweise die Präposition de.

Il a beaucoup de chiens.Er hat viele Hunde.
Il boit ❤❤❤❤ de bière.Er trinkt zu viel Bier.

Auf Ausdrücke mit de kann niemals du, de la, oder des folgen! Dazu gehören die Adverbien der Menge.
Normalerweise würde in den obigen Beispielen chiens mit dem unbestimmten Artikel Plural des und bière mit dem Teilungsartikel de la stehen, aber diese müssen wegen des zu beaucoup gehörenden de ausgelasssen werden.
Andere Artikel können aber sehr wohl auf Adverbien der Menge folgen, wenn es sich um etwas spezifisches handelt.

Beaucoup des amis de mon frère sont là.Viele der Freunde meines Bruders sind dort. [de + les]
Je veux plus du même genre.Ich will mehr von der selben Art. [de + le]

Komparativ und Superlativ

Die Adverbien plus (mehr) und moins (weniger) stehen in Vergleichen mit der Konjunktion que (als).

Ta sœur est plus intelligente qu'elle.Deine Schwester ist intelligenter als sie.
Ils mangent moins que nous.Sie essen weniger als wir.

Um Gleichwertigkeit auszudrücken, verwendet man aussi...que (genauso...wie).

Je suis aussi timide que mon père.Ich bin genauso schüchtern wie mein Vater.

Indem man einen bestimmten Artikel vor plus oder moins stellt, bildet man einen Superlativ. Dabei muss der bestimmte Artikel natürlich mit dem zugehörigen Substantiv in Genus und Numerus übereinstimmen.
Bei vorangestellten Adjektiven ist die Bildung sehr einfach:

C'est la plus jolie robe.Das ist das schönste Kleid.
Le plus grand arbre dans le monde est là.Dort steht der größte Baum der Welt.

Bei nachgestellten Adjektiven muss der Artikel wiederholt werden:

Je veux acheter le pain le moins cher.Ich will das am wenigsten teure Brot kaufen.
C'est le livre le plus difficile à comprendre.Das ist das am schwersten zu verstehende Buch.

Vite

Vite (schnell) verursacht öfter Kopfzerbrechen, deshalb wird es hier besonders erwähnt. Im modernen Gebrauch ist vite ein Adverb und somit (fast) synonym zu rapidement.

Je cours vite.Ich laufe schnell.[Adverb]
Je cours rapidement.Ich laufe schnell.[Adverb]
Je suis une coureuse rapide.Ich bin eine schnelle Läuferin.[Adjektiv]

Man kann vite auch als Adjektiv finden. Diese Verwendung ist in den meisten Fällen aus der Mode gekommen oder aber eine Eigenheit in Québec. Als Fremdsprachler ist es auf jeden Fall empfehlenswert, vite nicht als Adjektiv anzuwenden.

Verzeichnis der Tipps und Anmerkungen
Vor 3 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/T__W

Man sollte hier erwähnen, dass "vite" als Adjektiv genauso geschrieben wird, wie als Adverb, also nie verändert wird.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 13

Das stimmt nicht. Vite in der wenig üblichen Verwendung als Adjektiv fällt in die Gruppe der Adjektive, deren maskuline und feminine Form identisch ist, wie z.B. rapide, riche, calme. Wie diese hat es aber sehr wohl eine Pluralform:

un cheval calme - des chevaux calmes
un cheval vite - des chevaux vites

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.