1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Now we are a committee."

"Now we are a committee."

Traducción:Ahora somos un comité.

January 3, 2013

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Graciama

en español, no se traduce asi...se dice: Ahora estamos en un comité!!


https://www.duolingo.com/profile/MiriamBuanton

Se debe aceptan tanto SOMOS como ESTAMOS.


[usuario desactivado]

    En este caso, si lo tradujera por Estamos (Ahora estamos un comité) no tendría mucho sentido, a menos que en inglés, la frase lleve in.


    https://www.duolingo.com/profile/A-llex

    Los idiomas se interpretan, no se traducen...


    https://www.duolingo.com/profile/Irene_Flowers

    en ese contexto no, si hubiese una preposicion como in, si seria estamos, pero alno tenerla solo tiene sentido somos


    https://www.duolingo.com/profile/LeonardoL8

    De acuerdo (to be: ser o estar)


    https://www.duolingo.com/profile/chatee

    Senores, se nos ha elegido por voto. A partir de hoy somos un comite. El comite del buen vecino.


    https://www.duolingo.com/profile/davidferna232414

    Ser o estar es lo mismo en ingles, lo debes contextualizar para darle sentido


    https://www.duolingo.com/profile/AngelBeretta

    Pero eso sería Now we are in a committee.


    https://www.duolingo.com/profile/an3pineda

    Now we are a committee. Ahora somos un comité. Creo que está bien, ya que un comité es un grupo y perfectamente podemos decir " SOMOS un comité" o (" somos un grupo"). No puede ser " ahora ESTAMOS en un comité " ya que estaríamos añadiendo la palabra "en/ in " lo que en inglés sería : Now we are in a committee.


    https://www.duolingo.com/profile/anglesita

    la voz dice "comisi"


    https://www.duolingo.com/profile/Alex_Bolea

    Exacto, me ha recordado a la canción de F.R.David " Words, don't "comisi" come easy to me..."


    https://www.duolingo.com/profile/nat29

    Me encanta esa canción.... Words....Don't comisi....


    https://www.duolingo.com/profile/zartunduaga29

    yo entendi comedy...


    https://www.duolingo.com/profile/kikeworking

    Jaja ya somos dos


    https://www.duolingo.com/profile/angyyysando

    Ya somos dos X2. Voy a reportar el audio


    https://www.duolingo.com/profile/Alan_4444

    Yo también entendi comedy JAJAJA


    https://www.duolingo.com/profile/JosJuanRod2

    He traducido: "Ahora estamos en un comité". Me preguntaba ¿porqué el sistema no acepta mi traducción?, pero más abajo he encontrado la explicación que da un usuario desactivado y me parece razonable.
    Es decir, para poder decidir entre "ser" y "estar" debo tener en cuenta si al objeto de la acción del verbo "to be" le acompaña alguna preposición. Puede que sea una regla útil. Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/elisabetva5

    Yo puse Nosotros somos ahora un comite, y me la dio mala diciendo que es Nosotros ahora somos un comite. Por que???


    https://www.duolingo.com/profile/mc_sand

    "nosotros somos ahora un comite" y "nosotros ahora somos un comite" que diferencia tiene?????


    https://www.duolingo.com/profile/husevi

    Creo que no hay diferencias, a pesar de que Duolingo opine lo contrario


    https://www.duolingo.com/profile/ColombiaBio

    no es que Duolingo opine lo contrario, solo que las personas que crean el contenido no pueden colocar todas las respuestas posibles, a veces necesitan ayuda, y para eso está el botón de reportar problema.


    https://www.duolingo.com/profile/Ricardo_Giron

    La vos dice "Comisi" y deberia de ser "Comiri"


    https://www.duolingo.com/profile/MilagrosPe17

    No creo que este bien tú traduccion..>comiri

    Committee >Commedi

    La ( I) : Se pronuncia :E ( TT) : cambia a D por eso Commedi


    https://www.duolingo.com/profile/GermanEnri8

    Aquí en Colombia decimos asi:ahora estamos en un comité, gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/EnriqueOro12

    To be es ser o estar, somos un comite ( todos los reunidos) o estamos en un comite, en español o castellano significa lo mismo. Mi respuesta es correcta.


    https://www.duolingo.com/profile/antonio.reyna

    asi la escribi y me puso error


    https://www.duolingo.com/profile/mariazarau

    Lo correcto es Ahora estamos en un comité


    https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

    El ingles no 'en' un comité. 'We are a committee' es algo distinto a 'We are in a committee'.


    https://www.duolingo.com/profile/Cosetti1

    Se escuchó Community


    https://www.duolingo.com/profile/Marcis294079

    Creo que decir nosotros somos el comite es igual que decir somos el comite. Las dos formas deberian ser aceptadas. Gracias

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.