1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "El hombre espera a su mujer."

"El hombre espera a su mujer."

Traduction :L'homme attend sa femme.

September 15, 2015

9 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/bouchardbsp

Pourquoi sa "mujer" n'est pas équivalent à sa 'esposa" dans ce cas-ci


https://www.duolingo.com/profile/Benoit_B

"L'homme attend son épouse" est refusé par duolingo. Pour duolingo, "sa femme" n'est pas "son épouse"... Duolingo est un bon programme qui ne connaît pas les langues. Dommage.


https://www.duolingo.com/profile/theclec

Pourquoi la reponse proposée est elle: l'homme attend votre femme?


https://www.duolingo.com/profile/IDEadora

Moi j’aurais dit attend SA femme


https://www.duolingo.com/profile/kmile1

Les deux sont bons.


https://www.duolingo.com/profile/Digi-Learn

sa = su votre = tu

alors votre est inccorect


https://www.duolingo.com/profile/kmile1

Je ne suis pas d'accord. "tu" = "ton, ta" "su" = "son, sa", mais aussi "votre" pour une ou plusieurs personnes que l'on vouvoie. Référence : http://www.espagnolfacile.com/exercices/exercice-espagnol-2/exercice-espagnol-24051.php


https://www.duolingo.com/profile/Digi-Learn

Oui je suis d'accord avec vous, "votre" est une forme de politesse pour le singulier et pour le pluriel nous utilisons "vos"


https://www.duolingo.com/profile/RenLebuis

Son épouse est égal à sa femme en français

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.