"Nemusela jsem nic říkat."

Překlad:I did not have to say anything.

September 15, 2015

21 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/sadraxp

I did not have to tell anything. Prečo je to nesprávne? vďaka


https://www.duolingo.com/profile/Martina94450

Preco nie "I did not tell anything. "?


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Chýba musela.


https://www.duolingo.com/profile/Martina94450

Aha. Ďakujem. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Jakob4249

I did not have anything to say...


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Neměla jsem co říct.


https://www.duolingo.com/profile/anubis64

.......... nothing. aky je tam rozdiel. dakujem


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Celou větu, prosím. I did not have to say nothing asi nebudeme brát nikdy, protože v angličtině je dvojitý nebo i vícenásobný zápor nespisovný a nadto kulturně velice nežádoucí. Přízvuk našinci úplně stačí, netřeba navíc působit jako amatérský rapper.


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

Práve som rozmýšľala, čo by sa stalo, keby som použila dvojitý zápor. Nezmenil by sa význam vety? Napríklad že som nemusela nenapísať "nič" ale mohla som aj niečo napísať.


https://www.duolingo.com/profile/marulin3

Aha tak jestli jsem to dobre pochopil, nothing znamena zapor, zatimco anything ne. Takze by mohlo byt- i had to say nothing-? Diky za jakoukoli reakci


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

V tomto kontextu by to už asi bylo Nesměla jsem nic říct (musela jsem říct nic).


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Mohlo by být: "I did not need to say anything" ? hlášeno chyba


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano, to by mělo být v pořádku.


https://www.duolingo.com/profile/JessSaros

I did not to say anything (?) to had je opravdu nutné?


https://www.duolingo.com/profile/Jitka709231

Tahle věta by měla jiný význam. Bez " have" to znamená . "Nic jsem neřekla." Ale věta zní: "Nemusela jsem nic říkat...", takže tam " have být musí


https://www.duolingo.com/profile/JessSaros

Pravda. Díky moc


https://www.duolingo.com/profile/zsery1

Proc zde neni had not a je did not have ?


https://www.duolingo.com/profile/LetitiateT

"Have not / had not" se používá jen u "have/had" jako pomocného slovesa pro minulý (předpřítomný / předminulý) čas.

Tu máte "have to / had to" ve významu muset/musela. Proto v záporu musíte přidat pomocné sloveso "did / did not".


https://www.duolingo.com/profile/MirekVik

I had to say nothing Proč to nebylo uznáno ?


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

protože to znamená musela jsem říct nic

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.