"¿Quién va a creer eso?"

Traducción:Who is going to believe that?

January 3, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

En Estados Unidos, decimos, "Who would believe that?".

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/AlanTelloM
Mod
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3

Pero es otro tiempo: ¿Quién creería eso?

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/Jonathan_gk2

claro significa lo mismo pero dicho de diferente manera

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/Roberto.IB.

Who are going to belive that? NO ES ACEPTADA. POR QUÉ?

September 15, 2014

https://www.duolingo.com/ivanobregon

Si fuera plural es completamente correcto, pero creo que en esta ocasión es singular y por lo tanto es IS.

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/AlanTelloM
Mod
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 3

No es aceptada porque lo que escribiste significa: ¿Quiénes van a creer eso?

May 12, 2015

https://www.duolingo.com/superlativo77

Muchas gracias por la aclaración

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/Benjamindu820517

Me corrige que es who has going to believe that? Me parece que hay un error en la app

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/Bresne1

Has es para pasado

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/arisbet14

Porque no acepta:" who is going to belive that?"

February 7, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13
  • 2

¿Quizás por 'belive'? Es 'believe'.

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

"believe"

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/nathaly882939

He vivido engañada!! Entonces es "beliEve" y no "belive"??

April 5, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13
  • 2

¡Exacto!

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/JesusOmar200

A mi me falto S al final de WHO

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/Andreaja69
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13
  • 2

No hay 's' al final de 'who', es 'Who is going to....' 'Is going to....' es el verbo.

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/cheogt
  • 14
  • 11
  • 6
  • 3

la escribí correctamente, pero me dio duda de que hubiese sucedido si en lugar de escribir WHO, hubiese usado WHOM, eso sería incorrecto o sonaría raro? gracias

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

Hola, cheogt

*Whom? = (¿Con quién,¿Aquién?)

Pregunta por el objeto de la oración, a veces la pregunta termina con una preposición, depende del verbo de acción:

*Talk to (hablar con)

*look for (buscar)

*ask for (preguntar por)

Ejem.

_Whom are you talking to? I am talking to my sister. =

¿Con quién estás hablando? Estoy hablando con mi hermana.

_Whom are you waiting for? Iam waiting for my friend Robert. =

¿A quién estás esperando? Estoy esperando a mi hermano Robert.

*Who? = (¿Quién?)

Pregunta por el sujeto de la oración.

Ejem.

_Who is she? She is my English teacher.

¿Quién es ella? Ella es mi maestra de inglés.

_Who is at your house? My mother is at my house.

_¿Quién está en tu casa? Mi madre está en mi casa.

Espero que esta información te sea útil. Si hay error, por favor corrige.

Saludos.

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/cheogt
  • 14
  • 11
  • 6
  • 3

Gracias, creo estoy claro ahora. :)

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/MariaTrevi6

Considero que esta correcto

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/SilviaEspo5

cuando escribo that me lo corrige siempre por this, y ahora que pongo this me lo corrige por that????!!!!!

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/aly.vidal11

"that" = esa, ese, eso, aquel, aquella, aquello (Algo que está lejos del interlocutor) singular.

"those" = esas, esos, aquellas, aquellos (plural de that)

"this" = esta, este, esto (Algo que está cerca del interlocutor) singular.

"these" = estas, estos (plural de this)

Espero que esta infotmación te sea útil. Si hay error, por favor corrige.

Saludos :-)

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/Junior.Llanten

''who's gonna believe that''

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/Andreaja69
  • 25
  • 17
  • 14
  • 13
  • 2

'Gonna' no es palabra inglesa, es lo que se dice cuando hablas rápidamente y no dices 'going to'. Solo se escribe muy informalmente cuando quieres indicar cómo habla una persona.

October 20, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.