"Deine Großeltern haben Hunger."

Tradução:Teus avós têm fome.

3 anos atrás

11 Comentários


https://www.duolingo.com/danieltielas

"Os teus avós têm fome", em português europeu.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JGrossi2904

''Os seus avós estão com fome.'' Também deveria estar correto, pelo menos para mim seria essa a tradução mais correta, já que o mantém o mesmo sentido.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/nobody799

O "tem" deveria ter acento circunflexo: "têm".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 206

Foi corrigido.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Winteroc
Winteroc
  • 13
  • 12
  • 6
  • 4
  • 4

"Os teus avós têm fome" deveria ser aceite. Vou reportar!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/carlinha73

Ainda não aceita.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JorgeCosta23

"Os teus avós tem fome" também deveria ser correto.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarianaLop800173

"Os teus avós têm fome" é a forma correta.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lucivaniablobert

Precisa ficar debatendo se tem acento ou não?? Se em alemão a palavra (com acento ou sem acento) é HABEN. A aula aqui é de alemão. Oito comentários sem utilidades para o momento. Tem acento. Faltou acento. Deveria aceitar..... Agora aceita....

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/maurocecchin

Alimenta logo teus avós!!! que vacilo!! :p

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Rafaela935783

meu deus que pronuncia complicada

4 meses atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.