1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Du bist gut."

"Du bist gut."

Tradução:Você é bom.

September 15, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/acdiasjunior

Por quê aqui não pode ser: "Você está bem" ?


https://www.duolingo.com/profile/ivanfolio

Suponho que o motivo seja que a expressão para "Você está bem" em alemão seja algo como "dir geht es gut".


https://www.duolingo.com/profile/JuanLoucha

"dir geht es gut" não seria "você vai bem"? como "wie geht es dir" "como vai você"

E também não entendi porque não foi aceito "Você está bem"


https://www.duolingo.com/profile/Valentina904289

Eu acho que é porque nenhuma pergunta pode começar com Ich Du Er Sie Es Wir Ihr Sie ,inverte nesse seu caso ficaria "Ist du gut?"


https://www.duolingo.com/profile/KalilAfons

"Tu é bom" poderia ser aceito?


https://www.duolingo.com/profile/Luke.D.Baaan.I

O tu 'puxa' a conjugação és, ficaria tu és, você é.


[conta desativada]

    eu acho que sim... mas o "bom" tem o duplo sentido em que pode ser ou "legal" ou "bondoso"


    https://www.duolingo.com/profile/chucrutehans

    https://youtu.be/CyrSj66hz20 Oi, tudo bem? Sou alemão nativo e gravei um vídeo para explicar os exercícios para vocês! Na quarta aula - Básico 1 / Lição 4 - falarei um pouco sobre os gêneros em alemão e te ensinarei uma gambiarra para você nunca mais precisar lembrar do famoso "der, die, das" kkk


    https://www.duolingo.com/profile/monykbac

    Poderia ser você é legal?


    https://www.duolingo.com/profile/Niceia.Ochoa

    É bom no sentido de legal ou d quem é bondoso/caridoso?


    https://www.duolingo.com/profile/meninaluisa

    No sentido de bom numa certa habilidade e no sentido de bondoso


    https://www.duolingo.com/profile/bOJMP5H3

    "Você está bem" está correto!!!


    https://www.duolingo.com/profile/ShadowTitan

    A frase "Du bist gut" quer dizer "voce é bom". Ou seja, voce eh bom em algo,ou pode significar que és bondoso. Esse eh o meu ver.


    https://www.duolingo.com/profile/Mr.AugustoLima

    usando a logica do inglês, ser / está


    [conta desativada]

      Rsrsrs, eu entendi "Du isst brot".


      https://www.duolingo.com/profile/MariliaIgara

      traduzo corretamente, igual `resposta e continua aparecendo erro!


      https://www.duolingo.com/profile/Frodo-boy

      Nao concordo com o tu ao inves de você... imagino que seja a mesma coisa, como no you do ingles...


      https://www.duolingo.com/profile/Ezequiel409291

      Isso ficou muito arcaico.


      https://www.duolingo.com/profile/Jindyl

      Por que ñ pode ser "tu é bom"? Ñ estaria errado no português do Brasil. Por isso me confundi. Aqui falamos assim, e ñ 'és'.


      https://www.duolingo.com/profile/MylenaCosm4

      "Du bist gut" não foi aceito


      https://www.duolingo.com/profile/helidah

      Escrevi tu é bom, e deu errado, sendo o correto você é bom. Aqui no Sul é tu, não tem essa de você. Hahaha


      https://www.duolingo.com/profile/AndreNascimento_

      Você está bem, também é uma tradução possível, deveria ser aceita, ja que é uma frase sem contexto

      Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.