"Nós bebemos a água."

Tradução:Wir trinken das Wasser.

September 16, 2015

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JPPbn8

a minha tradução foi "wir haben getrunken das wasser", a qual foi considerada incorrecta.No entanto, é essa a tradução numa frase anterior. Tempos verbais diferentes? Mas na fase em que estou ainda só se estudou o presente. Em todo o caso, poderia haver uma indicação do tempo verbal, visto que 'bebemos' em português serve para presente e pretérito simples. Vários exercícios cuja tradução pode ser 'haben getrunken' ou 'trinken' conforme o caso, sem se saber o que se pretende dizer. obrigado


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Você está certo quanto à ambiguidade de 'bebemos', mas sua tradução no passado não está bem construída. Nos tempos compostos, o verbo principal (no infinitivo ou particípio passado) vai para o fim da frase.

A construção correta é "Wir haben das Wasser getrunken"


https://www.duolingo.com/profile/Marjory19

Alguém tem alguma dica para a conjugação dos verbos? me confundo toda


https://www.duolingo.com/profile/Bittencourt.T

Indikativ sugiro escrever um bloco de notas ao lado para consulta ate ir se acostumando. bis später Indikativ Präsens ich trinke du trinkst er/sie/es trinkt wir trinken ihr trinkt sie/Sie trinken


https://www.duolingo.com/profile/welling89

Eu fiz outra resposta "Nós bebemos água". Certa. Nós bebemos a água e Nós bebemos água, iguais certos?


https://www.duolingo.com/profile/Danmoller

São diferentes, mas o alemão corresponde da mesma forma neste caso:

Wasser = água
das Wasser = a água


https://www.duolingo.com/profile/AiraSchmit

O certo e die ou das, pq nos exercicios anteriores coloquei o die e estava correto, porem nesse era das, traduzindo o artigo "a"


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Gênero gramatical é mera convenção e não será o mesmo para uma mesma coisa em línguas diferentes. "Die" é o artigo definido feminino singular (ou plural de qualquer gênero) e é empregado com substantivo feminino em alemão (pode não ser feminino em português): "die Katze" = 'o gato'; "die Schulter" = 'o ombro'.

Aqui, devemos traduzir "das Wasser ("das" é artigo definido neutro, gênero que sequer existe em portugês), que significa 'a água' (feminino em português).

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.