1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He will have a heart attack."

"He will have a heart attack."

Překlad:On bude mít infarkt.

September 16, 2015

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Marian348349

Nebylo by víc česky "Dostane infarkt"? (On) "bude mít infarkt" má v čj úplně jiný význam - nesděluje co nastane, ale odhad toho co už nastalo, případně co se děje když se někdo poroučí k zemi. Omlouvám se, nepoužil jsem to v překladu, tedy ani tlačítkem nahlásit.


https://www.duolingo.com/profile/hella166755

Myslím, že se infarktu říká také srdeční příhoda, nebo se pletu?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

AJ má eufemismy rovněž k dispozici, např. zde CORONARY [EVENT].


https://www.duolingo.com/profile/Hoang0153

šlo by "dostane zástavu srdce"?


https://www.duolingo.com/profile/tatka_
Mod
  • 1612

Systém přijímá "On bude mít srdeční zástavu."

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.