1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Il programma funziona."

"Il programma funziona."

Traduzione:The program works.

November 2, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/BaggianiCesare

"The program runs" è quello che si dice in informatica


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Forse, ma penso che il significato é un po' differente. "The program works" vuol dire che non semplicemente "runs" ma che funciona correttamente e l'importante, fa quello che voglio che faccia.

Per esempio, posso "run a program" nel mio computer e con un po' di fortuna "it will work", ma non sempre.

"I need to get rid of this virus" - "OK. Let's run this program and see if it works."

A proposito "The program runs" da solo non suona naturale e non ha molto senso per me. "The program works", però, ha perfetto senso - "Hey, great, it works!"

"I run the program", forse, o "The program is running", ma non "The program runs"


https://www.duolingo.com/profile/Dev502125

Madrelingua inglese qui. Si soprattutto hai ragione, ma alcune persone dicono "runs" per esempio "The program runs" "Can you get the program to run" specialmente in specialisti in computer. Anche, si puo dire "The program runs, but it doesn't work (how it is supposed to), per esempio il programma solamente aprire (sul computer)


https://www.duolingo.com/profile/OlgaPanzin

Run si usa per i software..infatti noi diciamo anche "gira" ma qui siamo nel contesto scuola e perciò si deve intendere un programma scolastico che funziona cioè the program works.


https://www.duolingo.com/profile/LucaAtz1

mi potete spiegare in quali casi work significa funziona? grazie...


https://www.duolingo.com/profile/IGetU

Alla terza persona singolare, quando il pronome è it , oppure alla terza persona plurale quando ci si riferisce a delle cose inanimate


https://www.duolingo.com/profile/AngeloRemedia

Se runs lo reputa un errore perché per "programma" intende qualcosa di diverso da quello informatico, ad es come il programma di matrimonio, di viaggio,di studio, o pianificazione, caro duolinguo non é forse opportuno aggiungere una parolina che lo specifica cosi possiamo 1. Capire e 2 scegliere il verbo piu appropriato? Oppure accetti tutti i verbi ...comunque appropriati. Grazie


https://www.duolingo.com/profile/KiwiGuy

"Funziona" =- "It works" = "It functions".


https://www.duolingo.com/profile/AlessandroCuccu

perchè non va bene the program functions ?


https://www.duolingo.com/profile/rocesca

Perché non works out?


https://www.duolingo.com/profile/Dev502125

Non proprio, la traduzione ha bisogno di piu esatta.


https://www.duolingo.com/profile/Keith352848

"The program functions." ha lo stesso significato. Dovrebbe essere accettato.

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.