It's not "quanto", but "quanto a" here, which means "what about", "how about" (a + aquela = àquela)
In this structure, does the "quanto" always stay neutral i.e. does not follow the gender of the noun? for ex. "e quanta àquela sopa?"
Person 1: "What shall we serve for dinner? The chicken?" Person 2: "Chicken sounds good, and what about that soup?"
when you go to shopping and you ask the salesperson about their products, and then you ask them what about that, and that ,etc.
i'm not sure how to know about this accent. i understand it's meaning with quanto and that, but can you hear it?
I am not sure you can hear it. Maybe the "a" is a little bit longer. And probably you will "hear" (understand) it better, when it is in a whole situation.
You can't hear that, it has the same pronunciation as in "aquela" :/ it's the same thing with the "à" in a (preposition) + a (article) = à, there's no difference in the sound. But don't be frustrated, most brazilians don't know how, why, when you accentuate that too. :b