1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sie erscheinen immer in der …

"Sie erscheinen immer in der Nacht."

Übersetzung:Usted siempre aparece en la noche.

September 16, 2015

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/GwenokJones

Es könnte auch heißen "Ellos/ellas aparecen siempre en la noche". Oder nicht?


https://www.duolingo.com/profile/The_Smart_Octy

Genau, da dies in Spanien üblich ist


https://www.duolingo.com/profile/sara445682

Wurde bei mir als richtig gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Alwine916029

jaaaa, ganz genau. Das "Sie" am Anfang könnte sich auch auf sie als rückbezügliches Fürwort beziehen und die mehrzahl bedeuten


https://www.duolingo.com/profile/MichaelWie537846

Nochmal die Frage...gibt es "S - P - O" auch im Spanischen...oder wo ist dann der "falsch machende" Unterschied, ob man nun siempre aparece...oder aber...aparece siempre sagt ??? Das will mir nicht einleuchten !


https://www.duolingo.com/profile/Roberto156010

Es ist beides richtig. Habe es auch gemeldet. Die Sache ist, dass man den deutschen Satz, abhängig von der Betonung, auf zwei Arten lesen kann. "aparece siempre en la noche" wäre sinngemäß: "er erscheint nicht immer, aber wenn dann in der Nacht." "siempre aparece en la noche" wäre "er erscheint immer, und das in der Nacht."


https://www.duolingo.com/profile/Renardo_11

Das hat mit SPO nichts zu tun; der Satz hier enthält kein Objekt, da „aparecer“ intransitiv ist und kein Objekt haben kann.

Es geht einfach darum, ob ein Adverb vor oder hinter dem Verb steht. SonMauri meinte vor vier Jahren hier auf dieser Seite, dass beides möglich ist.


https://www.duolingo.com/profile/Rolf121952

Gibt es eine feste Regel, wo das Adverb stehen muss? Bei mir wurde "aparecen siempre" als falsch angezeigt.


https://www.duolingo.com/profile/UrsulaSeem1

müsste es nicht (ustedes simpre aperecen) heißen


https://www.duolingo.com/profile/Toni740413

Ustedes siempre aparecen en la noche wurde bei mir richtig angesehen


https://www.duolingo.com/profile/Fobber

Sehe ich genau so, hier ist nämlich nach dem Plural gefragt.


https://www.duolingo.com/profile/ERA1k9vt

Nein, nicht notwendigerweise. Es kann auch z.B. als Vorwurf an eine Person gemeint sein (3. Person Sing. Höflichkeitsform)


https://www.duolingo.com/profile/AntonieKut1

usted ist falsch, es müsste ustedes und aparecen als richtige antwort stehen


https://www.duolingo.com/profile/biggi755853

nein, ist nicht falsch: 'Sie' im Deutschen als Höflichkeitsanrede ist Singular oder Plural gleich.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.