"It is open during the day."

Traduction :C'est ouvert pendant la journée.

November 2, 2013

31 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/desfer

À mon avis ,nous pouvons dire " C'est ouvert durant le jour"

November 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

journée décrit la durée et jour l'unité de temps de 24h.

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

Le jour et la journée désignent tous deux l'espace de temps entre le lever et le coucher du soleil, à l'opposition de la nuit. Dans ce cas-ci, je crois qu'on veut dire que c'est ouvert pendant cet espace de temps (et non la nuit). On n'utilise donc pas une unité de temps, mais une période. D'ailleurs, journée est une unité de temps imprécise (passer la journée à la campagne et non le jour à la campagne).

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

It is open during the day. / C'est ouvert pendant la journée.

Le jour (période de 24 heures qui va de minuit à minuit), c'est la date sur le calendrier.

Le jour de Noël.

Quel jour sommes-nous ? / Aujourd'hui, nous sommes le dimanche 29 mai 2017.

La journée (entre le lever et le coucher du Soleil), indique la durée.

J'ai travaillé toute la journée.

Je vous souhaite une bonne journée.

Et une dernière phrase pour faire la différence entre "jour" et "journée" :

Le jour de l'an, nous avons passé une agréable journée en famille.

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/titematante

Merci MichelLemo

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nancy824007

Merci pour ton explication

September 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/enjolraz

Définition du mot jour dans le Larousse: Intervalle de temps compris entre le lever et le coucher du soleil en un lieu donné de la Terre, d'une autre planète, ou d'un satellite naturel du système solaire

Donc je crois que ''C'est ouvert durant le jour'' est une bonne réponse.

February 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/abba1968

Absolument

August 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cannaix

Si le jour fait 24h, quelle est la durée de la nuit ?

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Un jour fait 24 heures, une nuit de @7h50 à @15h45 selon les saisons et donc une journée la différence entre les deux.

July 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/sylvie466376

Cest pareil oui!

August 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/larsbj
  • 1523

See https://www.duolingo.com/comment/5313389 - it says "la journée" is the best translation because it stresses the duration of time.

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lisepelland

the day peut être traduit par le jour aussi bien que par la journée....vous devriez l'accepter.....merci

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Seulement si vous n'utilisez pas "pendant".

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ClaudeDAstous

durant le jour devrait être accepté

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

De jour, toute la journée, dans la journée... mais pas durant le jour.

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Pourquoi ?

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le mot "journée" est dédié à l'expression d'une durée. Même chose pour "année" et "matinée".

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AnneDomini

Pourquoi toute la journée est faux ?

March 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EricBoulet

Ça se traduit par "all day long". Le sens est proche, mais duolingo ne prendra pas en compte toutes les variations possibles et inimaginables.

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/k.zainab

A ce que je sache "le jour" et "la journée" c'est pareil ou j'me trompe ?

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ariellegir3

Moi j'ai faite une faute j'ai 7 ans et j'ai écris C'est ouvert pendant le jour alors s.v.p ne me jugez pas

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Il n'y a pas d'âge pour apprendre.

J'ai fait une faute
J'ai écrit

"pendant le jour" est une traduction au mot à mot qui n'est pas grammaticalement fausse, mais on dit bien plus souvent "pendant la journée", car "journée" est employé pour évoquer la durée du lever au coucher du soleil, en gros.

October 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/roppe2

Bravo pour ton âge tu as du mérite

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MissDuam

Il me semble que l'important est de comprendre le sens de la phrase en anglais alors qu'on écrivent ''la journée'' ou "le jour" n'a pas d'importance sinon qu'on a compris le sens!...on me veut pas devenir des linguistes en français...c'est mon avis. J'ai une faute selon duolingo, mais je n'ai pas de faute selon moi....alors je suis contente quand même!

July 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

qu'on écrive...

"pendant le jour" est impropre puisque le mot "la journée" existe pour exprimer la durée d'un jour, soit la journée de travail, soit du lever au coucher.

July 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KroaKroa

"C'est ouvert la journée" est accepté.

April 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Didier801389

!!!!

June 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NormandMar5

Chez-nous, on fait la différence entre travailler de jour ou de nuit. Quand il fait jour, il ne fait pas nuit et vice-versa. Le contexte de votre phrase ne semble pas signifier "par journée". Comment traduiriez-vous en anglaise : "c'est ouvert pendant toute la journée" (matin, jour, soirée…)

June 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pierrettec431909

Ridicule

June 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marcelle919947

Bien sur que l'on peut dire pendant "le jour"

August 20, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.