1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "How much does oil production…

"How much does oil production cost?"

Traduzione:Quanto costa la produzione di olio?

November 2, 2013

19 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"Quanto costa la produzione del petrolio?". Per adesso non è accettata come traduzione... I'm a pioneer :) (segnalato). Cfr. http://www.wordreference.com/enit/oil


https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

anche a me ...petrolio accettato...ciao


https://www.duolingo.com/profile/dearpaola

quanto è il costo di produzione dell'olio? perché non va bene la mia risposta?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma "quant'è il costo" o "quanto costa" davvero ti sembrano uguali?
Inoltre "DI olio/petrolio" = generico
"DELL' olio (di oliva)" = specifico, o "DEL petrolio Brent".
In questo caso DI olio!


https://www.duolingo.com/profile/Ray68647

Quanto costa produrre olio. Per Duolingo da considerare in Italiano, grazie.


https://www.duolingo.com/profile/Umberto292640

Concordo con te per la traduzione


https://www.duolingo.com/profile/marinella47

ho appena tradotto "quanto costa la produzione del petrolio?" e mi è stata accettata..OK! thanks Mimma


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Te l'ha accettata perchè DL usa un ital. maccheronico,
ma dovrebbe essere "DI olio/petrolio", a meno che NON
venga specificato "DELL'olio di oliva", "DEL petrolio Brent"!!!


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniEs11

Quanto costa produrre olio ..non l'accetta..non è corretto?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma è una frase diversa con parole diverse, e queste sono traduzioni!


https://www.duolingo.com/profile/stellamarina65

"Quanto costa la produzione olearia" non l'accetta.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma infatti!! La frase dice "la produzione di olio",
al massimo "petrolio"!!!


https://www.duolingo.com/profile/Roby197065

La produzione di olio o la produzione dell'olio ha perfettame lo stesso significato


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma NON è vero!!!!
Magari leggi sopra!!!


https://www.duolingo.com/profile/mariaelisa363233

Nemmeno : qual'è il costo della produzione di olio viene accettata


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

-"qual'è" è sbagliato!!!!
-"quale è" è giusto, ma DL NON lo accetta.
-"qual è" usa sempre questo e stai a posto!
A parte questo, hai proprio cambiato la costruzione della frase!


https://www.duolingo.com/profile/Franca185715

Io ho tradotto "d'olio" e non è stato accettato...ma perché?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Bisogna vedere cosa hai scritto prima.....
scrivi tutta la frase!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.