"The arms"

Fordítás:A karok

September 16, 2015

8 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/GborHorvth397511

A téma az egészségügy. Itt nem a fegyvereket kíváncsi.


https://www.duolingo.com/profile/Lantala_Elda

kéz és kar nem ugyanaz...?


https://www.duolingo.com/profile/Poatis

Nem ugyanaz! A felső végtag pongyola, köznyelvi megjelölése a kéz, pedig tulajdonképpen az kizárólag a csukló alatti részre vonatkozik. Felkar = váll és könyék közötti rész, alkar könyék és csukló közötti rész.


https://www.duolingo.com/profile/49katirozsnyone

Azt mondja, "mi" arms. Csak a lassítás ban érhető. Elég gyakori ez más szavaknál is.


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

miért ejti a férfi a " the"-t " mé"-nek?


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

A gyors mikrofonban egyértelmüen "mé" hallatszik!


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

ANNYIRA JÓ LENNE, HA MÓDOSÍTANÁK A GYORS MIKROFONBAN AZ ÁLTAUNK MÁR TÖBBSZÖR JELZETT KIEJTÉST . NAGYON MEGTÉVESZTÖ.


https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

KÉREM, HALLGASSA MEG VALAKI ILLETÉKES A GYORS MIKROFONBAN. A "THE" KIEJTÉSÉT, AMI OTT : "MÉ,MI" , HELYESEN ÉRTHETŐ CSAK A LASSÚ KIEJTÉSBEN!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.