"The boy plays with the wooden horse."

Překlad:Chlapec si hraje s dřevěným koněm.

September 17, 2015

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/tslcz

kluk si hraje s dřevěným koněm ??? Kde je chyba?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Spis na nasi strane. Jak pise UJC, "Předložka se většinou nevokalizuje, je-li druhou souhláskou neslabičné r (ř) nebo l, např. s prací, s bratrem, s přísností, s Břeňkem, s klackem, z Prahy, z brodu, z kraje, z příčiny, z kláštera, v trávě, v Hradci, v křoví, v kříži, v hlavě, k bráně, k práci, k příhodě, k předpisům, k pláči. Spíše se však vokalizují neslabičné předložky před spojením souhlásek tř, dř, sl, zr, zl, např. ve třech, ke třem, ze třídy, se třením, ze dřeva (ale spíše k dřevěné), ve sluji, ke slibu, ze slamníku, se zrádcem, ke zrodu, ve zrání, se zlodějem, ke zlatu, ve zlatě. Vyskytují se ještě další případy, kdy spíše vokalizujeme, např. ve mlýně a ve hře (ale s hrou), obvykle však jde o ustálená spojení." Tady to vypada ze uznavame "se dřevěným koněm" nebo "s dřevěným koněm" u chlapce, ale jenom "se dřevěným koněm" uk hocha a kluka. Tezko muze to byt zamer. Jestli spravne chapu stanovisko UJC, "se dřevěným koněm" by melo byt uprednostneno vsude, ale zmatek kolem toho je dostatecne ze bude mozna lepsi uznat oboje varianty.


https://www.duolingo.com/profile/MilanVasko649

“ S dřevěným koníkem“ . Tuším, že angličtina nemá zdrobneniny. Malo by to byť stále “horse“. Alebo?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, zdrobneliny jako takove nema. Obcas se slova "zdrobnuji" koncovkou -ie nebo -ee. Treba dog=doggie, horse=horsee. Ale je to mluva kterou pouzijete pouze v komunikaci s opravdu malym ditetem. Dospeli by na vas koukali trosku divne.


https://www.duolingo.com/profile/Magda279209

Z češtiny do angličtiny byl napsaný koník. Tak proč mi to z angličtiny do češtiny opravilo koníka na koně?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To bylo u jine vety. Tady se musi kazda jedna veta samostatne doplnit o vsechny spravne tvary. A tato konika nemela. Doplneno.

Jinak ve vetsine vet zdrobneliny neprijimame. Zde je to vyjimka, protoze v pripade hracky je konik castejsi. Pak jeste prijimame knížku, vzhledem k cetnosti vyskytu.


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

chlapec si "hrává" s dřevěným koněm je špatně? Dle mne spíš "hraje" není správně, protože by musel být použit průběhový tvar "is playing"


https://www.duolingo.com/profile/JANA668459

Hraje je správně. Přítomný čas prostý se používá v případě, že někdo něco dělá pravidelně. Třeba když se váš kamarád bude chtít naučit anglicky, můžete mu říct "Já se učím anglicky na Duolingu" i když třeba právě v tuto chvíli spolu hrajete tenis. Přítomný čas prostý se používá i v případě, že něco děláte právě teď a děláte to pravidelně. Myslím si však že Chlapec si hrává s dřevěným koněm. by se mělo taky uznat.


https://www.duolingo.com/profile/IvanKozuch

V nahrávce při běžné rychlosti slyším celkem zřetelně neurčitý člen "a", nikoliv určitý "the". Navíc překlad do češtiny odpovídá spíše neurčitému členu. Není někde chyba?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.