"¡Qué carácter!"

Übersetzung:Was für ein Charakter!

Vor 3 Jahren

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

warum ist es nominativ anstelle akkusativ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/tattertodd
tattertodd
  • 23
  • 23
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 1456

Das habe ich mich auch gefragt. Ich dachte, dass "für" immer den Akkusativ Fall nehmen muss. Wenn ich die Sache jetzt richtig verstehe: "Was für" ist aber nicht einfach "für", mit einem "Was" davor. Es funktioniert anders, und es hängt von der Ergänzung des Satzes auf, welcher Artikel bestimmt ist.

Das Wort "für" wird hier nicht benutzt, als in dem Satz "Das ist für den Charakter." Nichts wird dem Charakter geschenkt. Die Frage fragt, welche Art Charakter jemand ist, also Nominativ.

"Sie ist ein Charakter." "Welche Art Charakter ist sie?" "Was für ein Charakter ist sie?"

Interrogativartikel "was für ein-" http://www.mein-deutschbuch.de/lernen.php?menu_id=64

Ich bin dankbar für Berichtigungen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/PatrickMun13

"Welch Charakter" ginge, klingt aber antiquiert.

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Wil809154

"Welcher Charakter" geht doch wohl auch

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.