1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Chieda a un poliziotto!"

"Chieda a un poliziotto!"

Traduction :Demandez à un policier !

September 17, 2015

9 messages


https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

DL accepte ma réponse (fausse, je pense) : "demande à un policier" qui correspond à la 2d personne du singulier de l'impératif. Erreur de DL ou tolérance italienne ?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Erreur de DL :) En italien "demande à un policier" (2de personne du singulier de l'impératif) serait "Chiedi a un poliziotto"


https://www.duolingo.com/profile/MathieuGAN

Je croyais qu'à l'impératif à la 2eme personne du singulier, on utilisait l'infinitif ! Seulement dans certains cas ?


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Salut! Seulement quand c'est la negation pour la 2eme personne du singulier. C'est à dire: "Chiedi a un poliziotto" (impératif) mais "Non chiedere a un poliziotto" (infinitif). Pour toutes les autres personnes, on utilise toujour l'impératif, meme pour les negations.. http://www.italien-facile.com/exercices/exercice-italien-2/exercice-italien-54482.php


https://www.duolingo.com/profile/ZXJpETk9

exclusivement quand c'est une négation par contre pour vous ce n'est pas l'infinitif


https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

Comment dit-on : "demandez un policier" dans le sens de "appelez un policier" ? merci


https://www.duolingo.com/profile/RotaGrazio

je ne sais pas a quel temp est conjugué ( demandez ) en Italien chieda ??

chieda c'est quel temp de conjugaison?


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Chieda = impératif de vouvoiement ou subjonctif singulier.

Etant donné qu'on est pas dans un cas de subjonctif, c'est donc forcément un impératif de vouvoiement.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.