1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Ні, не з майонезом."

"Ні, не з майонезом."

Translation:No, not with mayonnaise.

September 17, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Piece_o_Ham

I find майонез to be easier to spell than mayonnaise :( That's pretty messed up being that I natively speak English.


https://www.duolingo.com/profile/Shougo_Kawada

Probably because of the French origin.


https://www.duolingo.com/profile/Nomen11

When do you add -om to words? Cause i dont really understand


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

In short, when you're "using" them. The hint is in the name "Instrumental case" -> instrument -> using.

There is always instrumental case in "with ..." -> "з ..."

Think of "with mayo" as using mayo :D

(at least works as a memo aid in this case)


https://www.duolingo.com/profile/Iwan_Lviv

В українській мові, крім родів (чоловічий, жіночий, середній) є ще відмінки. Кожен рід має свої правила формування закінчень в них. "майонез" - чоловічий рід.

Відмінки: http://aztekium.pl/vidminki.py?szukaj=майонез&lang=uk

називний (що?) майонез

родовий ( чого (немає)?) майонезу

давальний (кому?) майонезові

знахідний (що (знайшли) ? ) майонез

орудний ( чим?) майонезом

місцевий (у/на чому ?) майонезі


https://www.duolingo.com/profile/Anton796359

Why "Without" is incorrect here? It's the same as "not with" to my mind


https://www.duolingo.com/profile/EmmanouilK

Not with should be the same with without


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Without - без, (Ні , без майонезу)

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.