"Il fait zéro dehors."

Tradução:Faz zero grau lá fora.

September 17, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JoseA.Rodr6

Não aceita "zero graus", mas é possível, embora no Brasil, se use mais no singular mesmo, usar plural aqui não é errado. - http://duvidas.dicio.com.br/zero-grau-ou-zero-graus/

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cinthiia_mc

Eu uso no plural, acho estranho no singular. :P Mas falo "um grau", obviamente.

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/regitho

Li o site. Mas parece sem lógica a expressão "zero horas".

October 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Nessa construção faculta-se o uso de "degré"?

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vascoribeiro

estão zero graus lá fora...

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vascoribeiro

o único que admite concordância no singular é "está um grau lá fora"

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Está - o verbo não concorda com graus.

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PedroReis591699

Ele há sítios no mundo onde não fazem x graus, nesses sítios estão x graus. É cansativo...

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jogubruni4

é necessário dizer "la fora?"

September 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RebecaSeridan

Nesse caso sim, dehors

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vic.BR

Admiro o trabalho intenso e útil do DL - a meu ver, a melhor soluçao até hoje disponível para aprendizado de idiomas.

A tudo isto acresce a gratuidade, ampliando gigantescamente o acesso ao grande público.

A mesma gratuidade, entretanto, nao justifica os problemas acústicos que limitam e desmerecem o DL.

Nao apenas o volume é excessivamente baixo, mas também as vozes poderiam (e deveriam) ser selecionadas segundo TIMBRE, DICÇAO, IMPOSTAÇAO e VOLUME.

June 16, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.