Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"La mujer es vegetariana."

Übersetzung:Die Frau ist Vegetarierin.

Vor 2 Jahren

35 Kommentare


https://www.duolingo.com/De4dfox

Vegetarier für beide Geschlechter ist weit gebräuchlicher als "Vegetarierin". Habe das so eigentlich noch nie gehört im Alltag.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Gebräuchlicher, aber genauso korrekt wie Vegetarierin; insbesondere, wenn eine Frau über sich selbst spricht und vielleicht auf ihr Geschlecht hinweisen möchte oder gerne mit der Sprache spielt. Darüber hinaus kann im Spanischen exakt das Geschlecht bestimmt werden, wenn nichts Eindeutiges vorher erwähnt wurde (wie hier) - könnte man im Deutschen ebenfalls nur durch die "Feminisierung" erkennbar machen, für z. B. WG- oder Partneranzeigen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SatanerDie
SatanerDie
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

genau hab dat auch gemeldet^^

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
LuciaRinus
  • 25
  • 15
  • 14
  • 2
  • 201

De4dfox- Du hast es bis jetzt noch nicht gehört. Warte ab, es kommt schon noch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/hobbymueller
hobbymueller
  • 21
  • 11
  • 10
  • 8
  • 372

wird regional unterschiedlich sein, ich höre das oft und korrekt ist es auch: http://www.duden.de/rechtschreibung/Vegetarierin

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ichbeispanisch

Nein, dieser Meinung bin ich nicht. Vegetarierin ist absolut korrekt

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ManuelMark2

Man muss zwischen Sexus (biologisches Geschlecht) und Genus (grammatikalisches Geschlecht) unterscheiden. Man sagt ja auch (zum Glück noch) nicht 'sie Engelin', auch wenn es sich beim Gemeinten offensichtlich um einen weiblichen Engel handelt.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/wuif7
wuif7
  • 21
  • 297

dann sind sie sicher kein grünwähler.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/martin54218

Also Leute genug ist genug. Niemand wird hier diskriminiert. "Vegetarier" wird seit jeher neutral verwendet ohne die Absicht jemand zu diskriminieren! Selbst alle Kolleginnen die vegetarisch essen fragen "bist du Vegetarier" bzw. sagen "ich bin Vegetarier". Markiert es von mir aus mit "andere Lösung wäre Vegetarierin" oder "ugspr. korrekt, bedenke Geschlecht!".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/DoctorDavid2003

LEUTE! Es geht darum, dass "Vegetariana" das spanische Wort für VEGERARIERIN ist! Nicht Vegetarier!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Phil454897

Vegetarier ist bei uns aber geschlechtsunspezifisch und muss daher meiner Meinung nach genauso richtig sein. Vegetarier würde nur jemand, der der deutschen Sprache nicht mächtig oder eine Kampf Feministin ist, als falsch interpretieren.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/karinka705373

ich bin auch für Eindeutigkeit und Präzision i d Übersetzung. Der Sinn eines Satzes mit Gender hin oder her ist mir hier wirklich schnuppe. Allerdings was ich richtig gut finde: wenn absichtlich mal die Suppe mit dem Messer gegessen wird. Das fördert die grauen Zellen mal so richtig. Manche Sätze übrsetzt man sonst schon fast nebenbei. Danke an dieser Stelle für diese tolle App. Hab schon sehr viel gelernt!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Mugros

Warum ist die Aussprache im Satz so verschieden zum Einzelwort, wo am Ende "djana" gesagt wird statt "riana"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NadaMoSol

Gute Frage, genau das habe ich auch bemerkt. Warum ist das so?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Genau dasselbe frage ich mich auch. Viele Tonaufnahmen hier sind mangelhaft ehrlich gesagt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/wahleni

muss es wirklich vegetarierin heissen? vegetarier langt doch. das war doch nie männlich/weiblich getrennt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/alkoy

Was ist korrekt, wenn man über eine Frau spricht? “die Vegetarier“ oder “die Vegetarierin“?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/lielACH

das finde ich @ichbeispanisch

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anna694674
Anna694674
  • 15
  • 10
  • 100

Müssten vegetariana und vegetariano keinen Akzent auf dem ersten a haben, wenn das so ausgesprochen wird? ("vegetáriana/-o"?)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jojo930629

Nein, die Betonung liegt auf dem zweiten a - vegetari(á)no/a

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/valeria.lhmr

Man nimmt meistens für beide Geschlechter "Vegetarier" also ist es nicht falsch.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/LuecWahlpott

ja habs auch mit vegetarierin :=)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jacqueline331995

Ich auch :)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/UrsulaGrze

Habe nur einen Schreibfehler- sollte erkannt werden

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Sweta552387

Warum denn? Fehler ist Fehler!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Christiane524623

Wieso überhaupt tausendmal Vegetarier . . Wie oft benutzt man das Wort überhaupt?! Nervig. Es gibt doch noch genug andere Worte zum Lernen!

Vor 1 Woche

https://www.duolingo.com/AngelikaBa184036

La mujer es vegetariane

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Sweta552387

Wenn ich immer "die Schülerin" war, muss ich nicht "Vegetarier" werden. Köpfe hoch, ihr Vegetarierinen! Ich esse übrigens Fleisch^_^:-)

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/CooCaZoo

Leute,ihr müsst euch wegen den satz nicht fertig machen!!:D ~~Ach übrigens,wenn ihr auf den vorgegebene Satz,(bzw. auf ein Wort) dann wird dass Wort übersetzt;D

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/CooCaZoo

Also wenn ihr da draufdrückt:D

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Ravza262127

Bhdhs

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/tester137a

Noch nicht versucht eure Sprache zu gendern, wah? Im Deutschen macht das schon Sinn. Nur weil etwas "weit gebräuchlicher ist" kann es totzdem diskriminieren. Nachdenken hilft!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Se110
Se110
  • 15
  • 13
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 22

Warum muß man seine Muttersprache durch gendern (die Rechtsschreibkontrolle meckert dieses Wort gerade an) verfälschen?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/GameCrasher

Bis auf den angreifenden, letzten Satz, sehe ich das auch so. Aktuell wird (sinnig oder nicht) in der deutschen Sprache, die Geschlechtertrennung forciert, da sie überwiegend maskulin gehalten wurde. Ich merke dies in meinem Beruf erheblich, wo es zu diversen Diskussionen kam, ob es in einer Softwareoberfläche mit "Mitarbeiter" getan ist, oder ob es zwingend "Mitarbeiter/innen" heißen muss. Letzteres wurde für viel Geld nachgebessert.

Der Korrektheit geschuldet heißt es in diesem Beispiel nun Mal "Vegetarierin", weshalb ich dies auch so in den Satz übernahm und mich beim Schreiben selbst fragte, ob Duolingo dies so auch führt. Ob nun "Vegetarier" hier (der "Abwärtskompatibilität" zu Liebe) noch weiterhin Gültigkeit behalten soll, möchte ich an dieser Stelle nicht entscheiden müssen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/LuciaRinus
LuciaRinus
  • 25
  • 15
  • 14
  • 2
  • 201

tester137a - Ich stimme dir vollkommen zu.

Vor 2 Jahren