"Wir essen einen Apfel."

Tradução:Nós comemos uma maçã.

September 17, 2015

28 Comentários


https://www.duolingo.com/CassianoCaio

Há palavras alemãs que lembram as palavras inglesas. Realmente os idiomas do mundo se conectam, são como galhos que se prendem a uma árvore que reúne todos os outros idiomas. O que aumenta a nossa vontade de aprender.

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/BGaruva
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6

Realmente, a imagem de uma árvore é adequada. Aqui está uma – das línguas de origem proto-indo-europeia (as línguas do Velho Mundo). Procurei mas não encontrei uma árvore (ou uma floresta) com as 7.102 línguas conhecidas do mundo inteiro, incluindo as nativas dos vários continentes :) http://mentalfloss.com/article/59665/feast-your-eyes-beautiful-linguistic-family-tree

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/CassianoCaio

Agradeço pela indicação. Muito bom o infográfico da árvore. Já salvei no pc e no Pinterest.

November 1, 2015

https://www.duolingo.com/JooAntnioP

Mas é claro! Não vai ter uma árvore conectando todas as línguas do mundo já que não haverá parentesco entre todas elas, embora dúvido que alguma língua importante de hoje em dia não tenha sofrido influência, na sua raiz, de outras.

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/AnaLusa532826

Vide o "Bixigues" em Sao Paulo,rs.

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/JosliaLima1

Super concordo com vc

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/crismate
  • 22
  • 21
  • 20
  • 13
  • 4
  • 3

Não condigo entender esse einen. Se Apfel é subst. masculino, não seria ein?

September 23, 2015

https://www.duolingo.com/Paulo_Vinicius
  • 16
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Está em einen porque a maçã (Apfel) está recebendo a ação.

O objeto acusativo é a coisa ou pessoa que recebe a ação diretamente (normalmente chamado de objeto direto em português).

Wir essen einen Apfel. (Nós comemos/estamos comemos uma maçã)

A maçã está sendo comida, portanto, está recebendo AÇÃO.

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/JohnnYTheSeeker

Acho que nesse caso se aplicaria "uma maça". Se fosse "a maça", seria "den apfel". Ou estou enganado?

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/Paulo_Vinicius
  • 16
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Exatamente! Se fosse o artigo "der", iria ser "den". Exemplo: Ich esse den Apfel (eu como a maçã).

Quem está recebendo a ação do verbo (Ich)? Den Apfel.

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/Dav7nn
  • 16
  • 7
  • 6

Não, "Apfel" é masculino. Lembrem-se que nem tudo que é masculino ou feminino no português também é no alemão.

November 10, 2015

https://www.duolingo.com/LuanaBelondi

Mas a maçâ é um substantivo masculino???

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/blauerblitz7

Sim. O alemão tem um sistema de gêneros bem diferente do português. O que para nós tem um gênero (e.g. o sol, a lua) pode ser bem diferente (e.g. die Sonne [f], der Mond [m]), sem contar que ainda há o neutro (e.g. das Mädchen [n]).

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/JooAntnioP

Valeu, [conta desativada] !

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/Paulo_Vinicius
  • 16
  • 13
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

"A maçã" - uma palavra da língua portuguesa. Às vezes o que pode ser aqui feminino, em outra língua pode ser masculino, e vice versa.

Um exemplo:

O leite - português. La leche - espanhol.

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/PhilipeB
  • 18
  • 17
  • 11
  • 10

sim. A Maçã é masculino em Alemão. :)

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/BGaruva
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6

Não: "maçã" é feminino; "Apfel" é que é masculino. :))

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/JooAntnioP

Melhor explicação de objeto direto que vi até agora. O segredo está em inverter a frase para a voz passiva, do tipo "A maçã está sendo comida por nós". Parabéns.

March 5, 2017

https://www.duolingo.com/leandrokenedy15

Esse "einen" é igual a do inglês, onde põe o "n" antes de palavras que iniciam com vogal? Desde já agradece!

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/surfx2015
  • 24
  • 18
  • 17
  • 3

Nein, este "einen" é porque esta frase esta no acusativo, Apfel sofre a ação, por isto ein vira einen

February 12, 2016

https://www.duolingo.com/DuoDynamo

Por que se diz "wir ESST den apfel", mas "wir ESSEN einen apfel"?

February 13, 2016

https://www.duolingo.com/BGaruva
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 12
  • 7
  • 6

"Wir esst"? Acho que isso está errado. É "Wir essen den Apfel" e "Wir essen einen Apfel" (substantivos, em alemão, sempre com inicial maiúscula).

April 7, 2017

https://www.duolingo.com/cmgm2302

Poderia também: Wir sind essen einen Apfel? ou Wir essen einen Apfel é a mesma coisa ao se traduzir?

March 30, 2016

https://www.duolingo.com/quelynha1

Nao estou confusa, foi apenas falta de atencao, ( falei em portugues ao invez de falar em alao. Deixei me levar pelo entusiasmo deste lindo e sonhado idioma. Danke

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/GustavoOli325169

"Essen" é o verbo no passado?

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/PedroG_BR

Não.

July 15, 2018

https://www.duolingo.com/philypalla

Só acho que eu nao dividiaria uma maçã com varias pessoas,entao, acho que seja : nos comemos umas maçãs.

August 20, 2018

https://www.duolingo.com/schirlei281630

a resposta mostra se correta e ta dando como errada

August 25, 2018
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.