https://www.duolingo.com/profile/Pascal_Leclerc

Votes négatifs pour les traductions : DL doit exiger une explication !

Je suis en train de traduire un texte apparemment controversé concernant les migrants (on sait qu'une partie de la population européenne est très hostile aux migrants). Le texte lui-même a reçu 3 votes négatifs, et j'ai reçu la même sanction : 3 votes négatifs pour trois traductions que je pense franchement bonnes. Mon "détracteur" ne corrige rien, n'explique rien, il flingue. S'il n'est pas d'accord avec la philosophie du texte, qu'il le dise simplement, je n'en suis pas l'auteur. Alors qu'on peut signaler un abus dans les corrections de traductions, paradoxalement on doit accepter les votes négatifs sans broncher ! Je pense que DL doit exiger une explication pour les votes négatifs. Sinon ça n'a aucun sens d'un point de vue pédagogique.

September 17, 2015

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Pascal_Leclerc,

malheureusement Duo a décidé il y a plusieurs mois de ne plus continuer à développer la partie Immersion du site. Voir ici (en anglais) pour plus de détails.
C'est d'ailleurs pour cela que :

  • aucune amélioration, aucun changement et aucune nouveauté n'ont été mis en place par Duolingo sur la partie Immersion depuis fin octobre 2014
  • aucun article "sponsorisé" n'a été importer dans l'immersion (dans quelque cours que ce soit) depuis fin octobre 2014
  • aucun cours ne s'est vu implémenter la partie immersion depuis fin octobre 2014

Duolingo ne fera donc aucun changement. À moins qu'ils ne reviennent en arrière sur leur décision mais cela ne semble pas vraisemblable.

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Pascal_Leclerc

Merci Jrikhal. Dommage alors que Duo ne développe pas les leçons d'anglais, car une fois l'arbre achevé, on tourne un peu en rond. Je pense qu'il serait possible, tout en restant dans un système participatif, de faire des cours plus poussés notamment au niveau du vocabulaire.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Des changements (ajouts/améliorations/...) des arbres existants sont "prévus". Prévus dans le sens où :

  • les bénévoles s'occupant des différents cours ne demandent que cela.
    Mais le système actuel de l'incubateur ne permet(*) pas de modifier la structure d'un cours une fois qu'il est a atteint la Phase beta (ni ensuite) : on ne peut ajouter/déplacer/supprimer une unité, ni ajouter/déplacer/supprimer des leçons (dans une unité, ni la bouger dans une autre unité), ajouter/déplacer/supprimer des mots enseigner.
  • Duolingo travaille (avec les moyens humains qu'il dédie à l'incubateur) à ce que cela soit possible. Mais il faut que ce soit une méthode fiable, robuste et applicable à tous les cours. Donc cela prend du temps.

(*) Quelques cours ont pu faire de tels changements une fois : ce sont des cours (comme celui de français pour anglophones) qui ont eu la chance d'être choisis pour tester une première version d'amélioration permettant de tels changements. Ils n'ont pu le faire qu'une fois et les résultats (sur le processus d'édition) n'étaient apparemment pas convaincant. il faut donc attendre une nouvelle version (et son test) du processus d'édition.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PhilippeNu2

Pour l'ajout de vocabulaire ,je trouve ça trop "dommage". Des unités spéciales devraient être ajoutées.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Cela viendra. C'est juste long de construite un site comme celui-ci avec une petite équipe.
Patience, cela viendra.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Question indiscrère, peut-etre, mais ça m'intrigue : comment peux-tu avoir autant de drapeaux?

En faisant les cours depuis l'anglais.

Quelle est ta langue maternelle?

Le français.

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PhilippeNu2

Un "super" site. Tu as juste oublié de lui rajouter cet adjectif.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Lorsque l'on se connecte au site via l'interface dans une langue donnée (= "apprendre une langue depuis cette langue donnée"), tout est écrit dans la dite langue et l'on ne voit que les cours et niveaux depuis cette langue.
Exemples :

  • connecté(e) sous l'interface en français (pour apprendre, par exemple l'anglais ou l'espagnol depuis le français), tout le site est écrit en français et l'on ne voit que les cours depuis le français.
  • connecté(e) sous l'interface en anglais (pour apprendre, par exemple le français, l'ukrainien, le turc ou l'espagnol depuis l'anglais), tout le site est écrit en anglais et l'on ne voit que les cours depuis l'anglais.

Mais rien n'empêche de basculer d'une interface à une autre quand on le souhaite : vos progrès et niveaux seront toujours là à votre "retour" à une interface donnée.


Les lingots sont une sorte de "monnaie" virtuelle qui vous permet d'acquérir certaines options dans le "magasin".

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/podoprune

Question indiscrère, peut-etre, mais ça m'intrigue : comment peux-tu avoir autant de drapeaux? Quelle est ta langue maternelle?

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/podoprune

merci de tes réponses et bravo! tu as l'air à l'aise avec ce logiciel... J'ai essayé hier de m'inscrire en français depuis l'anglais et j'ai eu un grand moment d'inquiétude vu qu'après je n'étais plus repérée avec mes niveaux précédents en anglais et espagnol pour français. J'ai l'imprssion que le choix de la langue maternelle est exclusif: comment fais tu? Et à quoi correspond le truc "donner un linge"? Sais tu cela? Merci

September 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/podoprune

Dommage! je trouvais ça très intéressant. Ca me démotive de le savoir...

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarionHoec

C'est quoi ton texte ?

September 17, 2015
Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.