"Я пам'ятаю річку Дніпро."

Translation:I remember the Dnipro river.

September 17, 2015

6 Comments


https://www.duolingo.com/brjaga
  • 1868

I'm all for trying to get English usage changed to "Dnipro", but the fact remains that for now it's overwhelmingly "Dnieper" in English, and that should at least be an accepted answer. My phone thinks it's a mistake, and tries to autocorrect it to "Dnieper". It's not like the German course would mark "Cologne" as an incorrect translation of "Köln", even though the English name comes from French instead of German.

September 28, 2016

https://www.duolingo.com/gagarski

Are words "річка" and "ріка" completely interchangeable (regardless the size of the river)?

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/andrii_chr

No, not quite. Ріка used for small river would sound strange.

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/Vinnfred

Річка, however, can be used for any kind of river

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/andrii_chr

Agree

September 22, 2015

https://www.duolingo.com/Lidiya21061942

А в русском языке - наоборот. Большие - это реки, - Волга, Дон, Обь, Енисей. Лена, Днепр, Дунай. Маленькие -речки, совсем маленькие - речушки.

October 9, 2017
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.