"Це буває часто під час зими."

Переклад:It is frequent during the winter.

3 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/JimmyCarrotSP

It's be often during the winter. Буду вдячний тому хто пояснить що не так з цим варіантом.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Rizdvo
Rizdvo
  • 23
  • 18
  • 12

Ваш варіант: It is be often....
Але is - це і є форма дієслова be (для he / she / it).
to be - бути, is - є.
Тобто be тут зайве. :)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Lena_Vasiljevna

It often happens during winter - ???

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Sultanidze

Чому такий варіант невірний: "It often happens during the winter" ?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Rizdvo
Rizdvo
  • 23
  • 18
  • 12

Я б написала "It happens often during the winter".
Чи "It happens often in winter". Мені здається, що "Це буває часто взимку" звучить краще, ніж "... під час зими"

2 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.