1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: German
  4. >
  5. "Willkommen!"

"Willkommen!"

Tradução:Bem-vindo!

September 17, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/games543

Minha nossa, tudo é tão parecido com o Inglês! xDD kkk


https://www.duolingo.com/profile/zannesu

Tbm acho!! Sempre que assisto filmes alemães parece que eles estão falando inglês com raiva!


https://www.duolingo.com/profile/surfx2015

isto, com mais 'll's e 'mm's ! Wasser, Willkommen, Brot, hwhahwas


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Ambas são línguas germânicas.


https://www.duolingo.com/profile/MDTomate

Por que não "seja bem-vindo", considerando o termo ser uma saudação?


https://www.duolingo.com/profile/RoderickGP

"Willkommen" pode ser aplicado tanto para masculino e feminino, singular e plural?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Depende. Como todo adjetivo, "willkommen" é flexionado quando vem antes do substantivo mas é invariável quando vem depois (predicativo):

  • "eine willkommene Gelegenheit" = 'uma ocasião bem-vinda/oportuna/desejada';

  • "ein willkommener Gast" = 'um convidado bem-vindo';

MAS

  • "Deine Freundin ist willkommen" = 'Sua namorada é bem-vinda';

  • "Eure Kollegen sind willkommen" = 'Seus colegas são bem-vindos'.

O que temos aqui, "Willkommen!", pode ser o predicativo de uma frase onde o verbo "sein" foi omitido e, portanto, significar '[Seja(m)] Bem-vindo(s)/Bem-vinda(s)!' ou o substantivo "das Willkommen" = 'as boas-vindas', empregado como saudação.


https://www.duolingo.com/profile/iki.nanda

o W tem som de U ou de V? nao consegui identificar


https://www.duolingo.com/profile/caminha

seja bem vindo é usualmente pouco empregado, a não ser em casos mais formais


https://www.duolingo.com/profile/jsonnluks

Deutsch ist eine unglaubliche Sprache.


https://www.duolingo.com/profile/EineMdchen1

É muito dificil de se falar rsrsrsrs


https://www.duolingo.com/profile/Jaquelinee546536

Nai consigo pronunciar

Conversas Relacionadas

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.