"Vi stoler ikke ham."

Translation:We do not trust him.

September 17, 2015

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/3IRIK

Do you always need the på after stoler (for people)?

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/grydolva

Yes, it has no other uses (it just happens to share spelling with chair, stol, sharing it's main property of "support"). And you can very well (not) trust animals and inanimate objects too.

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/3IRIK

thanks.

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/elilla.b

What about "we have no trust in him"?

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/grydolva

Vi har ingen tillit til ham

September 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/integra0

Can we stop discussing politics?

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ina394674

We don't count on him?

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lyssabel

I'm pretty sure that's Vi regner ikke med ham.

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DarianThom10

The "på" seems rather unnecessary.

June 11, 2019
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.