"¿Por qué no somos amigos?"

Traducción:Why are we not friends?

Hace 6 años

43 comentarios


https://www.duolingo.com/Adolfi

Why are we not friends es incorrecta, pues la partícula negativa debe aparecer justo detrás del verbo to be y justo antes del sujeto (pronombre) de forma que para que fuese gramaticalmente correcto, sería: why are not we friends? o contraído why aren't we friends?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Javierocrono

respondi ¿why are not we friends?, me lo tomó erróneo

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kashir

me pasó igual

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/DeivisManrique

coloque exactamente lo mismo y lo tomo como error :(

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/GabySoler

Me pasó lo mismo, no es un error!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/M.Q.G.
  • 15
  • 5
  • 2

My too

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jmcota

Me too

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lindaccg

Me paso lo mismo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/aprendiz-animal

Thanks for taking the time to explain

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gargux
  • 14
  • 13
  • 12

Creo que la traducción no es correcta

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/manolete0955

Totalmente de acuerdo, es un error más de este bandito software, lo correcto es; Why are not WE friends?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Esthertxo

A mi también me ha rechazado "why are not we friends?"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Marcialoca

Si Why aren´t we frinds? es correcta, por que no es correcta Why are not we friends?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lmendiolag

Me parece que hay un error: "Yo respondi: Why are not we friends?", sin embargo una solución es "Why aren't we friends?" No entiendo???

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jheronimo

Es una peculiaridad del espiritu del idioma. No pensemos literalmente que un idioma se debe corresponder con la forma de construir del nuestro. No dan la idea de que no somos, sino del no amigos. Asi es el pensamiento literal: ¿Por qué somos no amigos? que suena horrible en español. El ser es permanente en ese idioma, soy eso o soy no eso (I am or I am not). (Soy eso o no soy eso, en español)

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MariaOspin3

Es verdad,nuestro idioma español es tan amplio que tiene su propia palabra para cada frase,el inglés no.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/waltertobo

Esta traducción es incorrecta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/claudimar

yo también creo que no es correcta

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/ALMOSTDEVIL665

traduje esta pregunta y me aparecio incorrecta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/DanielaGZaldivar

why us not are friend... es correcta, no?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Gerardo_Coto

creo que estaría mal, porque sería una rebundancia y nadie habla así...sería "porqué nosotros no somos amigos?"...cuando mas bien se dice "porqué no somos amigos?" el "nosotros" está de más

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/M.Q.G.
  • 15
  • 5
  • 2

Disculpa no se dice redundancia? en vez de rebudancia?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/aireagua

Por supuesto que se dice redundancia!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gerardo_Coto

en realidad no se jaja, supongo que lo escribí mal

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MariaOspin3

Con seguridad,se dice reDundancia.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuliCastro2

No, las personas son I-you-we-they-he-she-it

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NancyMCM

Estas confundiendo los sujetos que ejecutan la acción señalados con: I, he, she, it, you, we ythey vs los sujetos que reciben la acción señalados con: me, him, her, its, your, us y their (en inglés tienen un nombre especial, pero no los recuerdo) ;o)

Por ejemplo: "Él es mi abogado" = He is my lawyer. Aquí él es el sujeto principal (o el que ejecuta la acción en la oración) es él y se pone "he". "Yo le mando un mail a él" = I send him a mail. El sujeto principal de la oración es "yo" y por eso va "I" y el sujeto que recibe la acción es (él), en este caso "him"

Por eso en la oración que estamos discutiendo tenemos que poner "we" porque somos los que ejecutamos la ación.

Ojalá no te haya complicado más!

;o)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CaballeroCid

Yo respondí ¿Why do not we friends? y me la marcaron como erronea

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/dianamrc11

no es correcta, porque ahi estas diciendo: porque nosotros amigos? lo cual no es correcto, debes ponerle el are que traduce ser o estar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/osmanmar

Respondi.Why are not we friends? y la calificaron mal.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/CALMUCHA

a mí también me ocurrió lo mismo y me parece incorrecto

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Kashir

Me da como incorrecta "why are not we friends?" y me sugiere como correcta why aren't we friends?" no lo entiendo :S

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/AbCAH
  • 21
  • 11

"aren't" is the contraction of "are not"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/JARodrigue

Estoy confundido el dictionary me da mi respuesta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/rhulk

yo diria que es:

why we aren't friends?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/enrique.nalda

He puesto are not y me dice que es incorrecto. ..por favor corrijan...

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jocias77

why we are not friends creo debe ser correcta

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/MAFALDAPNIEB70

is the same: why are not we friends? and why aren´t we friends? tell me what is the differences in this sentences, It is the SAME!!!!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CristinaLp6

are not y aren't creo que es lo mismo, no??

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/KottoCarmo

He respondido com cs

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/enrimdq

el software debe ser corregido pues are not es igual a aren't

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/makerdesign

por que no podria ser: "why do not we are friends"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Saulcia
  • 24
  • 6
  • 6
  • 6

Para mi esta bien escrita pero hay que ir un paso adelante y aplicar mas reglas gramaticales

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.