1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Piove a marzo e aprile."

"Piove a marzo e aprile."

Traduzione:It rains in March and April.

November 3, 2013

11 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

L'infallibile acronimo MASS (Mesi, Anni, Stagioni, Secoli) impone "in" ! :)


https://www.duolingo.com/profile/FedericoTa188208

Perché davanti a "piove" c'è bisogno di "it"?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché in inglese è sempre necessario un soggetto.


https://www.duolingo.com/profile/Paola52746

È sbagliato dire "in March and in April" ???


https://www.duolingo.com/profile/Aaoograha

a me lo dà giusto


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaB27437

E' errore scrivere marzo e aprile minuscolo? Perche'


https://www.duolingo.com/profile/Marco281295

Non puoi dire it is rains o dici it is raining Sta piovendo oppure it rains piove, mentre it is rain significa è pioggia


https://www.duolingo.com/profile/loquaxale

Perchè non va bene it's rain?


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"it's rain" = è pioggia


https://www.duolingo.com/profile/loquaxale

Ma in un altra frase in duolingo c'era "It's rain today" per dire "piove oggi"...


https://www.duolingo.com/profile/Marco281295

It's rain vuol dire è pioggia it is rain

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.